《父子性剛》原文及翻譯
馮夢龍《廣笑府》寓言故事
《父子性剛》
原文:
有父子俱性剛不肯讓人者。一日,父留客飲,遣子入城市肉。子取肉回,將出城門,值一人對面而來,各不相讓,遂挺立良久。父尋至見之,謂子曰:“汝姑持肉回陪客飯(飲),待我與他對立在此!“------選自明代馮夢龍《廣笑府》
譯文/翻譯:
有一對父子都性格剛烈,一點都不肯讓人。一天,父親留客人飲酒,派兒子入城買肉。兒子提著肉回家,將要出城門,遇到一個人面對面走來,兩人不肯相讓,橫眉豎眼,挺著身子面對面地站在那裡,僵持了很久。父親見兒子這么長時間也沒有回來,就去尋找,看到這種情景,就對兒子說:“你暫且帶著肉回去陪客人飲酒,等我跟他在這裡對站著!(看誰站得久)“
注釋:
俱:都
遣:派
市:買
值:適逢,恰好碰上
遂:於是
良久:很久
姑:暫且
之:到
謂:對•••說
將:將要
入:進
寓意:
人與人之間,磕磕碰碰總是難免的。相互諒解,退一步海闊天空,忍一時風平浪盡;倘若使氣鬥狠,對誰也沒有好處。
“子入城市肉“不能及時回家的原因是:將出城門,值一人對面而來,各不相讓,遂挺立良久。
《父子性剛》告訴我們做人的道理:為人不能倔強固執,使氣鬥狠;要學會謙讓諒解,要有寬大的胸懷。
這則故事諷刺了那些不懂得謙讓、氣量狹小、凡事斤斤計較的人。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文複習指導:鞏固文言文基礎的途徑
2022-05-16 18:21:34
寄歐陽舍人書文言文譯文
2023-03-12 14:09:40
《元史·張珪傳》原文及翻譯
2023-07-21 05:06:49
《祈夢決獄》閱讀答案及原文翻譯
2023-03-15 14:37:24
《杞人憂天》文言文及翻譯
2022-05-10 03:21:18
文言文翻的十個失分點
2022-05-29 04:57:27
一錢莫救文言文翻譯
2023-03-10 03:50:06
淮北蜂與江南蟹文言文翻譯
2022-10-30 12:08:39
《梁書·劉孺傳》原文及翻譯
2021-10-27 09:02:47
“申徽,字世儀,魏郡人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-06 13:35:34
“楊巍,字伯謙,海豐人”閱讀答案及原文翻譯
2022-11-07 19:27:30
《明史·麻貴傳》原文及翻譯
2022-09-23 13:59:21
《周書·崔猷傳》原文及翻譯
2022-08-12 06:50:44
《矛與盾》“楚人有鬻盾與矛者,譽之曰”閱讀答案及原文翻譯
2022-05-29 02:09:38
蘇軾《諸葛亮論》閱讀答案及原文翻譯
2022-05-30 07:56:39
《夢遊天姥吟留別》原文及翻譯
2021-12-25 01:16:22
《宋史•龐籍傳》閱讀答案解析及翻譯
2022-10-11 20:37:47
《史記·蒙恬列傳》原文及翻譯
2021-10-28 11:54:37
湯放桀文言文及譯文
2022-11-16 08:25:10
文言文正正直練習及答案
2023-05-31 17:35:11