全祖望《金農與蒼頭》原文及翻譯

全祖望

原文:

壽門①“所得蒼頭②,皆多藝。其一善攻硯,所規模甚高雅。壽門每得佳硯石,輒令治之。顧非飲之數斗,不肯下手。即強而可之,亦必不工。壽門不善飲,以蒼頭故,時酤酒。硯成,壽門銘其背,古氣盎然,蒼頭浮白③觀之。(選自清·全祖望《鮚琦亭集外編》)
[注釋]①壽門:清著名書畫家金農的字。②蒼頭:僕人。③浮白:大杯喝酒。

譯文/翻譯:

金農的僕人都多才多藝.其中有一個僕人就善於雕刻硯台,他所構思的硯台式樣很高雅.金農每次得到好的硯石,就讓那個僕人作成硯台.只是那個僕人要不是喝數斗酒,就不肯下手做硯台.即使勉強他,他也不願做.金農不喜歡喝酒,然而以為這個僕人的緣故,常常去打酒.硯做成後,金農就在硯的背面刻字,這個硯台看起來古氣盎然,那個僕人一邊大杯喝酒一般觀賞這個硯台.
全祖望《金農與蒼頭》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

全祖望《金農與蒼頭》原文及翻譯0
全祖望《金農與蒼頭》原文及翻譯