《戰國策秦三應侯曰鄭人謂玉未理者璞》文言文翻譯

《戰國策秦三應侯曰鄭人謂玉未理者璞》文言文翻譯

應侯曰:“鄭人謂玉未理者璞,周人謂鼠未臘者朴。周人懷璞過鄭賈曰:‘欲買朴乎?’鄭賈曰:‘欲之。’出其朴,視之,乃鼠也。因謝不取。今平原君自以賢,顯名於天下,然降其主父沙丘而臣之。天下之王尚猶尊之,是天下之王不如鄭賈之智也,眩於名,不知其實也。”

翻譯

應侯說:“鄭國人把沒有經過加工的玉明璞,周人把沒有晾乾的老鼠肉叫朴。有個周人懷裡揣著沒有晾乾的老鼠肉,從一個鄭國的.商人門前經過,對那商人說:‘你想買朴嗎?’鄭商說:‘我想買璞。’東周人拿出朴來。鄭商一看,原來是沒有晾乾的老鼠肉,只好謝絕不肯收買。現在平原君自以為賢能,名聲顯赫於天下,但他貶損他的主父趙武靈王,把武靈王貶到沙丘做臣民。天下的君王還照樣尊敬他,這是天下的君王不如鄭國商人聰明,被名聲所迷惑,而不了解他的實質的緣故。”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《戰國策秦三應侯曰鄭人謂玉未理者璞》文言文翻譯0
《戰國策秦三應侯曰鄭人謂玉未理者璞》文言文翻譯