《承宮樵薪苦學》原文與翻譯

承宮樵薪苦學
原文
承宮,琅邪姑幕人。少孤,年八歲,為人牧豬。鄉里徐子盛明《春秋》經,授諸生數百人。宮過其廬下,見諸生講誦,好之,因忘其豬而聽經。豬主怪其不還,求索。見而欲笞之。門下生共禁,乃止,因留宮門下。樵薪執苦,數十年間,遂通其經。
譯文
承宮,是琅邪姑幕人,小的時候父親就死了,他八歲的時候,幫別人放豬。鄉里徐子盛精通《春秋》這本經書,給許多學生講解《春秋》。承宮從他房前經過,看見那些學生在朗誦,感到很喜歡,於是忘記了他的豬就聽徐子盛講經書。豬的主人對他不回來感到奇怪,去尋找他。看見他在聽講經書,就想用竹鞭打他。眾位學生一起阻止,豬的主人才沒有打他。承宮於是就留在徐子盛門下學習。承宮上山砍柴,吃苦受累,幾十年里,就精通了這本經書。
解釋
1.少孤:年幼喪父。
2.明:精通;懂得。
3.授:傳授;教。
4.諸:所有。
5.好:喜歡,愛好,喜好。
6.怪:奇怪。
7.索:索要
8.承宮:東漢人。
9.琅邪:古郡名,在今山東境內。
10.門下生:指學舍里的學生。
11.樵薪:砍柴。
12執苦:乾苦活。
13.廬:屋子。
14.笞(chi).:用竹片鞭打。
15數:幾。
16欲:想要。
17樵薪:砍柴。
18執苦:乾苦活。
【啟示】
勤奮能使人有所作為。
【承宮樵薪苦學裡眾學生為什麼要阻止豬的主人打承宮?】
《春秋》中有一個原則是“仁”
閱讀
【文言知識】
說“經”。“經”在古文中往往特指儒家經典著作。上文“鄉里徐子盛明《春秋》經”中的“經”,也指《春秋》。《春秋》是孔子編寫的一部魯國的編年史。孔子教育學生,以《》、《書》、《禮》、《易》、《春秋》為基本教材,世稱“五經”。之後,儒家學派的人又以《論語》、《孟子》、《大學》、《中庸》(俗稱“四書”)作為經典必讀書。所以後代有了“四書”、“五經”之說。
【思考與練習】
1、解釋:①孤 ②明:懂得 ③廬:房前 ④笞 :用竹鞭打
2、翻譯:①豬主怪其不還,行求索。
3、理解古文,用簡潔的語言概括承宮的特點。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《承宮樵薪苦學》原文與翻譯0
《承宮樵薪苦學》原文與翻譯