《商鞅立信》閱讀答案及原文翻譯

商鞅立信
【原文】
商鞅令既具,未布,恐民之不信也,乃立三丈之木於國都之南門,募民有能徙置北門者予十金。民怪之,莫敢徙。復曰:“能徙者予五十金。”有一人徙之,輒予五十金,以明不欺。民信之,卒下令。
(選自《史記•商君列傳》)
【譯文】
商鞅法令已經制訂完成,尚未公布,恐怕老百姓不相信自己,就在都城市場的南門豎起一根三丈長的木頭,招募百姓中有誰把木頭搬到北門就賞給十金。人們覺得奇怪,沒有人敢搬動。又下令說:“能把木頭搬到北門的賞五十金。”有一個人把木頭搬走了,當即就賞給他五十金,以表明決不欺騙。人們都知道了左庶長言出必行,最終發布法令。
【解釋】
①令:指變法的命令。②具:準備好,指政令的公告已寫好。 ③未布:沒有公布。
④市:貿易市場。⑤募:招募。⑥徙:遷徙,這裡指搬走。⑦金:古代貨幣單位。
【閱讀訓練】
1、 解釋:(1)既:;(2)徙: ;(3)予:;(4)輒: ;(5)以:
2、 翻譯:
(1)乃立三丈之木於國都之南門:
(2)民怪之,莫敢徙:
3、本文給你的啟示是什麼?
【閱讀訓練】
1、 解釋:(1)已經;(2)遷移,搬;(3)給;(4)立即,就;(5)用來
2、 翻譯:
(1)於是(命人)在都城南門前放置了一根高三丈的木頭。
(2)老百姓看到後對此感到奇怪,沒有人敢去搬木頭。
3、本文給你的啟示:誠信很重要,“人無信而不立”,要想讓人相信自己,必須“言必信,信必果”。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《商鞅立信》閱讀答案及原文翻譯0
《商鞅立信》閱讀答案及原文翻譯