宋史《蘇軾列傳》(二)原文及翻譯

宋史
宋史
【原】議上,神宗悟曰:“吾固疑此,得軾議,意釋然矣。”即日召見,問:“方今政令得失安在?雖朕過失,指陳可也。”對曰:“陛下生知之性,天縱文武,不患不明,不患不勤,不患不斷,但患求治太急,聽言太廣,進人太銳。願鎮以安靜,待物之來,然後應之。”神宗悚然曰:“卿三言,朕當熟思之。凡在館閣,皆當為朕深思治亂,無有所隱。”軾退,言於同列。安石不悅,命權開封府推官,將困之以事。軾決斷精敏,聲聞益遠。會上元敕府市浙燈,且令損價。軾疏言:“陛下豈以燈為悅?此不過以奉二宮之歡耳。然百姓不可戶曉,皆謂以耳目不急之玩,奪其口體必用之資。此事至小,體則甚大,願追還前命。”即詔罷之。
【譯】奏議上呈後,神宗覺悟地說:“我本來懷疑這事,得到蘇軾的奏議,心裡就清楚了。”當天召見他,問道:“當今政策法令的得失在哪裡?即使是我的過失,也可以指出來。”蘇軾回答說:“陛下性格天生明知,上天賜予文才武功,不用擔心不明察,不用擔心不勤政,不用擔心不決斷,只擔心治理事務太急躁,聽人話語太寬廣,進用官員太快速。希望能以安靜來治理國家,等待事物的出現,然後加以處理。”神宗震驚地說:“你的三句話,我應當仔細地考慮。凡是在館閣的人,都應當為我深思治亂的辦法,不要有所隱瞞。”蘇軾退下,和同僚講起這些事。王安石不高興,令他做開封府推官,將用事務來困擾他。蘇軾決斷精當敏捷,名聲傳得更遠。正逢元宵節下令要開封府購買浙江的燈,而且命令降低價格。蘇軾上疏說:“陛下難道喜歡燈嗎?這不過是奉承太皇太后和皇太后的歡笑而已。但百姓不能每家都買,都認為以不急用的耳目玩好,奪去他們衣食所必需的錢財。這件事極小,而關係很大,希望您能追回成命。”皇帝下詔書免去此舉。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

宋史《蘇軾列傳》(二)原文及翻譯0
宋史《蘇軾列傳》(二)原文及翻譯