鄭燮《游江》原文及翻譯
鄭燮
原文:
昨游江上,見修竹數千株,其中有茅屋有棋聲有茶煙飄揚而出心竊樂之。次日過訪其家,靜坐久之。從竹縫中向外而窺,見青山江帆,葦洲耕犁,有二小兒戲於沙上,犬立岸傍,如相守者,直是山水大師畫意,懸掛於竹枝竹葉間也。由外望內,是一種境地;由中望外,又是一種境地。予以為,學者誠能八面玲瓏”,千古文章之道,不出於是,豈獨畫乎?
[注釋]①八面玲瓏:原指屋子四面八方敞亮通明,這裡指多角度思考或者欣賞)
譯文/翻譯:
昨日游於江上,看見茂密修長的竹子數千株,竹林其間建有茅屋,隱隱有棋聲,有茶香從中飄揚而出,心底為之暗暗高興。第二天,路過並前往拜訪那戶人家,靜靜地坐了許久,從竹葉的縫隙中向外面望去,看見了青翠的山和寬闊的大江,江上飄蕩著帆船和魚艇,又有一叢叢的蘆葦洲,耕作著的人,有兩個在沙灘上嬉戲的小孩兒,狗則謹慎地立在岸旁,就像一個守護著的人,這簡直就是小李將軍的畫中之意,懸掛在竹枝和竹葉間。從外面望裡面,是一種感受;從裡面望向外面又是一種不一樣的感受。我認為,做學問的人的確能不同角度的思考看待事物,千秋萬代的作文章的方法不外乎也是這樣,哪裡只是畫呢?
鄭燮《游江》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《聊齋志異·張誠》原文及翻譯
2021-03-09 12:48:29
《文章繁簡》原文及翻譯
2023-05-11 07:54:25
“魏源,字文淵,建昌縣人”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-28 15:29:08
“鄭和,雲南人,世所謂三保太監者也”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-07 21:39:01
《三國志·楊沛傳》原文及翻譯
2023-01-16 20:07:02
高考文言文實詞
2022-10-13 05:36:42
《秦觀勸學》原文及翻譯
2022-05-18 21:46:07
“張廷玉,字衡臣,安徽桐城人”閱讀答案及原文翻譯
2022-08-19 07:03:31
管仲破厚葬的文言文習題
2022-11-11 18:29:41
六年級文言文練習題
2022-11-05 06:53:45
李貽孫《歐陽行周文集序》閱讀答案解析及原文翻譯
2023-05-31 13:39:27
《太平廣記•諂佞》“玄宗在東都,宮中有怪”閱讀答案及原文翻譯
2023-03-06 21:00:14
《金史·石琚傳》原文及翻譯
2021-03-18 09:16:01
中考古詩詞之《夜雨寄北》賞析
2022-09-28 16:11:21
孟子少時文言文翻譯
2022-10-13 04:53:12
上海高中文言文實詞
2023-04-14 13:33:20
《魏書·於栗磾傳》原文及翻譯
2021-10-31 17:37:27
知恩圖報文言文翻譯
2022-09-16 12:47:14
中考課外文言文魏收改武學文
2022-08-16 06:08:37
《柳毅傳》文言文知識歸納
2023-02-15 15:31:16