《荀子·賦》原文及翻譯
荀子
原文:
針,生於山中①,處於室堂。夫始生巨,而成功者小,長其尾②而銳其剽○3,頭銛達④而尾掉繚⑤。無知無巧,善治衣裳。不盜不竊,穿洞而行。一往一來,結尾以為事。尾生而事起,尾收而事已⑥。既以縫表。又以連里。既能合縱,又善連橫。無羽無翼,反覆甚急。日夜合離,以成文章。下覆百姓,上飾帝王。功業甚博,不顯賢良。簪以為父⑦,管⑧以為母。用時則出,不用則藏。(選自《荀子•賦》,有刪改)
【注釋】①生於山中:縫衣針用金屬製成,而礦石在山中,所以說“生於山中”。②尾:線。③剽(piao):針尖。④銛達:銳利挑達,暢通無隊。⑤掉繚:搖曳而纏繞的樣子.形容線的長。⑥尾收而事已:線尾打結就新衣完工。⑦簪以為父:簪,大針。一般小針由這種大針磨細而成,所以說“簪以為父”。⑧管:存放針的圓管狀工具。
譯文/翻譯:
針,出產于山里,放置在屋子中。剛開始製作時很大,而製成後很小。它的尾巴很長而末端很尖,頭部銳利而尾巴綿長。(針)沒有智慧沒有技巧,卻善於縫製衣裳。既不偷盜也不行竊,卻要打洞而行。它一往一來地活動,尾上打結就開始做事。尾巴打結工作就開始,尾巴再打結工作就停止。既能夠縫衣服外層,又能夠補綴衣里;既能夠合攏豎向,又善於連結橫向。沒有羽毛,也沒有翅膀,反覆來回很匆忙。它日夜使分離的相合,從而製成花紋。下能夠遮蓋百性,上能夠裝飾帝王。功勞業績非常大,卻不炫耀自己賢良。把簪子當父親,把管子當母親。用它時,它就出現;不用它時,它就隱藏。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
過零丁洋文言文翻譯
2022-08-02 21:02:11
文言文素問·熱論的原文和譯文
2022-07-31 01:09:43
“梁統字仲寧,安定烏氏人。更始二年”閱讀答案及翻譯
2023-04-20 04:32:59
趙執信《原山狼》原文及翻譯
2023-04-24 23:36:51
怎樣給文言文斷句
2023-01-01 13:36:36
“毛玠字孝先,陳留平丘人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-04 21:37:00
孔子猶江海文言文翻譯
2022-11-22 01:58:49
超然台記文言文翻譯
2023-01-04 06:31:06
自相矛盾文言文及翻譯
2023-01-29 11:52:25
文言文常見的固定結構
2022-07-13 05:45:09
“姜公輔,愛州日南人”閱讀答案解析及翻譯
2022-05-25 02:57:18
《問說》文言文及註解
2022-10-17 13:10:52
楚人獻魚文言文的練習以及答案
2023-05-27 03:27:58
高考文言文閱讀習題譯文
2023-01-27 20:10:41
《召公諫厲王弭謗》原文及翻譯
2022-09-07 18:44:47
文言文閱讀之巨商蓄鸚鵡
2023-02-05 19:44:52
宋濂《杜環小傳》“杜環,字叔循”閱讀答案及翻譯
2023-04-08 07:28:52
《後漢書·銚期傳》原文及翻譯
2022-09-15 01:05:31
《二柄》高中文言文閱讀及題目
2023-05-17 18:39:58
《宋史·李肅之傳》原文及翻譯
2021-09-16 12:09:24