《師曠撞晉平公》原文及翻譯
韓非子
原文及
注釋:
師曠⒁撞晉平公⑴
晉平公與群臣飲,飲酣⒅,乃喟然⒆嘆曰:“莫樂為人君⑵!惟其言而莫之違⑶。”師曠⑷侍坐於前⑸,援⑹琴撞之。公被⒀衽⑺而避,琴坏於壁。公曰:“太師⑻誰撞⒃?”師曠曰:“今者有小人言於側⑼者,故⑿撞之。”公曰:“寡人也。”師曠曰:“啞⑽!是非君人者⒂之言也。”左右請除⑾之。公曰:“釋⒄之,以為寡人戒。”
選自《韓非子•難一》
注釋:
⑴選自《韓非子》。
⑵莫樂為人君——沒有什麼比做國君更快樂的了。
⑶莫之違——沒有誰敢違背他。
⑷師曠——名曠,字子野,是春秋後期晉國宮廷中的盲樂師。
⑸師曠侍坐於前——師曠陪坐在前面
⑹援——執持,拿。
⑺衽——衣襟、長袍。
⑻太師——師曠。誰撞,即撞誰。
⑼言於側——於側言。
⑽啞——表示不以為然的驚嘆聲(含鄙視之意)。
⑾除——清除,去掉。除之:除掉他
⑿故——所以
⒀被——通“披”,披著。
⒁師曠——盲人樂師。
⒂是非君人者——這不是國君
⒃誰撞——撞誰
⒄釋——放
⒅酣——(喝得)正高興的時候
⒆喟然————嘆息的樣子
譯文/翻譯:
晉平公和臣子們在一起喝酒。酒喝的正高興時,他就得意地說:“沒有什麼比做國君更快樂的了!只有他的話沒有誰敢違背!”師曠正在旁邊陪坐,聽了這話,便拿起琴朝他撞去。晉平公連忙收起衣襟躲讓。琴在牆壁上撞壞了。晉平公說:“樂師, 您撞誰呀?”師曠故意答道:“剛才有個小人在胡說八道,因此我氣得要撞他。”晉平公說:“說話的是我呀。”師曠說:“哎!這不是為人君主的人應說的話啊!”左右臣子認為師曠犯上,都要求懲辦他。晉平公說:“放了他吧,我要把這件事(或“師曠講的話”)當作一個警告。”
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《史記·任安傳》原文及翻譯
2021-06-21 07:05:23
蘇軾《教戰守策》原文及翻譯
2022-05-04 20:50:26
孝乞文言文翻譯和出處
2022-09-04 09:54:04
魯人慾徒越文言文翻譯
2022-10-01 19:39:41
“王翎,字宏肱,并州晉陽人”閱讀答案解析及翻譯
2022-06-25 17:36:38
國中文言文《傷仲永》鑑賞
2022-08-02 02:59:06
“太史公曰:余登箕山,其上蓋有許由冢雲”閱讀答案及翻譯
2023-02-17 07:46:52
藍田縣丞廳壁記文言文
2022-07-13 04:52:18
《魏書·張袞傳》原文及翻譯
2021-03-10 09:07:47
蘇軾《教戰守策》閱讀答案及原文翻譯
2023-03-23 18:17:40
《新唐書·李泌傳》原文及翻譯
2022-06-16 14:38:59
我的同事“宴三炮”文言文
2022-07-07 08:27:22
《百家姓.益》文言文的歷史來源
2022-06-19 03:23:11
行路難文言文原文及譯文
2022-07-21 23:56:15
核舟記文言文及翻譯
2022-07-10 06:36:55
歐陽修《簡肅薛公墓志銘》原文及翻譯
2022-12-24 02:06:43
文言文祭十二郎文原文賞析
2022-06-05 03:46:23
“葉義問,字審言,嚴州壽昌人”閱讀答案解析及翻譯
2023-02-14 10:58:54
劉大櫆《論文偶記》閱讀答案及翻譯賞析
2023-03-21 18:41:38
《孫臏兵法·見威王》文言文與翻譯
2022-11-14 14:55:34