《子罕說寶》原文及翻譯
左傳
原文:
宋人或得玉,獻諸②子罕。子罕弗③受。獻玉者曰:“以示玉人,玉人(指鑑別玉器的人)以為寶也,故敢獻之。”子罕曰:“我以不貪為④寶,爾以玉為寶。若⑤以與我,皆喪寶也,不若人有其寶⑥。”稽首而告曰:“小人懷璧,不可以越鄉,納此以請死也”。
子罕置諸其里,使玉人為之攻之。富而後使復其所。
——選自《左傳·襄公十五年》
注釋:
①子罕:人名,春秋時官員,宋國國相。② 諸:給。③ 弗:勿、不 ,在這裡作“不”解。④以……為:把……看作。⑤若:假如。⑥人有其寶:各人保有自己的寶物。
譯文/翻譯:
宋國有人得到一塊美玉,(把它)獻給子罕。子罕不接受。獻美玉的人說:“(我)把玉給雕琢玉器的人看,那人認為是寶物,所以我才敢進獻。”子罕說:“我把不貪看作是寶物,你的寶物是美玉;如果你把玉給我,我們兩人就都失去了各自的寶物,不如各自保管自己(眼中)的寶物。”獻玉的人跪拜於地,告訴子罕說:“小人帶著玉璧,不能安全地走過鄉里,把玉石送給您,我就能在回家的路上免遭殺身之禍。” 於是,子罕把這個人安置在自己的鄉里,請一位玉工替他雕琢玉石,賣出去後,把錢交給獻玉的人,讓他富有後才讓他返回家鄉。
《子罕說寶》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“魏羽者,字垂天,歙州婺源人”閱讀答案及原文翻譯
2022-09-07 05:26:38
“郭璞,字景純,河東聞喜人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-05 11:03:45
荀況《勸學》原文及翻譯
2021-12-15 16:22:30
曾鞏《邪正辨》原文及翻譯
2022-06-01 00:29:50
過零丁洋文言文翻譯
2022-08-02 21:02:11
黃宗羲《詩歷題辭》原文及翻譯
2023-06-13 21:49:10
至於負者文言文閱讀
2023-03-03 06:38:06
百家姓全文帶拼音及視頻朗誦
2023-03-11 23:11:23
《魏書·楊昱傳》原文及翻譯
2022-03-07 12:27:14
《北史·柳慶傳》(一)原文及翻譯
2021-08-05 03:30:51
《舊唐書·楊恭仁傳》原文及翻譯
2022-10-10 01:30:39
“張祜,字天佑”閱讀答案及翻譯
2022-09-19 20:13:36
中考文言文學習法
2022-08-30 07:29:55
《明史·豐熙傳》原文及翻譯
2021-07-06 09:46:00
“張淳,字希古,桐城人”閱讀答案解析及翻譯
2022-07-05 17:18:24
袁煒字懋中文言文翻譯
2023-01-11 08:54:04
《明史·孔克仁傳》文言文原文及翻譯
2022-06-07 02:53:19
《詩經·小雅·採薇》理解性默寫
2022-09-14 19:41:42
薦賢舉能文言文翻譯
2023-05-11 16:38:25
“李祥,字元德,常州無錫人”閱讀答案及句子翻譯
2022-12-01 00:16:19