《伯牙破琴》原文及翻譯
呂氏春秋寓言故事
原文:
伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山!”少選之間,而志在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴!湯湯乎若流水!”
鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。
非獨鼓琴若此也,賢者亦然。雖有賢者,而無禮以接之,賢奚由盡忠?猶御之不善,驥不自千里也。
譯文/翻譯:
伯牙在彈琴,鍾子期聽他彈。伯牙正彈奏到意在描繪泰山的樂曲,鍾子期(仿佛就看到了高山)說:“彈得真好啊!我好像看到巍峨的大山!”一會兒,伯牙又彈奏到意在描繪流水的樂曲,鍾子期(仿佛就看到了江河)又說:“彈得真美啊!我又好像看到浩浩蕩蕩的江河!”
鍾子期死後,伯牙悲痛萬分,拉斷了琴弦,把琴摔破,並發誓終身不再彈琴。他認為這個世上沒有值得再為之彈琴的人了。
不僅僅是彈琴這樣,對人才也同樣是這個道理。雖有能人,而不能以禮相待,為什麼要求人才對你盡忠呢?就好像不善於駕駛車馬,好馬也不能發揮日行千里的才能。
道理
此後,由於這個故事,人們把“高山流水”比喻知音難覓或樂曲高妙,便也有《高山流水》的古箏曲。把“知音”比作理解自己的知心朋友,同自己有共同語言的人,“伯牙絕弦”一詞也漸漸演變成了一種意思:由於知音逝世,從而棄絕某種特長或愛好,表示悼念。
注釋:
①伯牙:俞伯牙,春秋時楚國人,善彈琴。鍾子期為其知音。
②方:正在。
③鼓:彈。
④志在太山:心裡想到高山。
⑤曰:說。
⑥哉:語氣詞,表示感嘆。
⑦巍巍:高。
⑧少選:不一會兒。
⑨湯湯(shāng):水流的樣子。
⑩破:摔破。
⑪以為:認為。
⑫足:值得。
⑬復:再次。
⑭者:……的人。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《周顗字伯仁,少有重名》試題閱讀答案解析附原文翻譯
2022-12-06 20:29:56
豁然堂記文言文原文和翻譯
2022-06-04 12:53:54
《項王軍壁垓下》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-07-28 01:42:13
蘇軾《記承天寺夜遊》原文
2023-02-06 17:52:31
天硯的文言文
2022-10-02 08:30:14
學弈文言文簡單翻譯
2022-07-17 20:06:33
海瑞《直言天下第一事疏》原文及翻譯
2021-08-13 23:56:14
《舊唐書·李嗣業傳》原文及翻譯
2022-09-25 04:40:07
《淳于髡》原文及翻譯
2022-04-26 02:24:30
文言文孔明智退司馬懿的課堂實錄
2022-05-15 21:13:33
高士傳文言文翻譯
2022-12-06 16:25:11
《清史稿·謝濟世傳》原文及翻譯
2023-02-11 09:53:07
《新唐書·蘇烈傳》原文及翻譯
2023-05-11 23:59:14
於園和相州晝錦堂記的文言文練習以及答案
2022-05-19 16:37:50
冬至 古詩詞欣賞
2022-08-27 10:56:50
語文《明史·王邦瑞傳》文言文閱讀理解
2022-09-17 14:53:11
“崔寧,本貝州安平人,後徙衛州”閱讀答案及原文翻譯
2023-04-09 08:04:22
《本草綱目·草部·白前》文言文
2022-11-25 13:22:37
文言文樂羊子妻翻譯
2022-12-01 05:44:15
黃庭堅的詩集賞析
2022-09-06 18:22:05