鶴林玉露《張無垢勤學》原文及翻譯

鶴林玉露
張無垢勤學《鶴林玉露》

原文:

張無垢謫橫浦,寓城西寶界寺。其寢室有短窗,每日昧爽執書立窗下,就明而讀。如是者十四年。洎北歸,窗下石上,雙趺之跡隱然,至今猶存。

譯文/翻譯:

張九成被貶官到橫浦,住在城西的界寺。他住的房間一扇短窗,每天天將亮時,他總是拿著書本站在窗下,就著微弱的晨光讀書。這樣一直堅持了十四年這久。等到他回到北方了,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱約可見。
鶴林玉露之《張無垢勤學》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

鶴林玉露《張無垢勤學》原文及翻譯0
鶴林玉露《張無垢勤學》原文及翻譯