《苟變食人二雞子》閱讀答案及原文翻譯

苟變食人二雞子
思言苟變於衛侯②曰:其才可將五百乘③.公曰:吾知其可將;然變也嘗為吏,賦於民而食人二雞子,故弗用也.子思曰:夫聖人④之官人,猶匠之用木也,取其所長,棄其所短;故杞梓⑤連抱而有數尺之朽,良工不棄.今君處戰國之世,選爪牙之士,而以二卵棄干城⑥之將,此不可使聞於鄰國也.公再拜曰:謹受教矣!
導讀:用才猶用木,要取其所長,棄其所短.杞梓連抱而有數尺之朽,良工不棄,則善用人者,對有缺點之才,也當不棄,切不可因小失大.
注釋:①苟變:戰國時衛國人.②子思:孔丘的孫子,名伋,字子思.衛侯:指衛慎公.衛,戰國時的一個小國,其地在今河南省濮陽縣境.③五百乘(sh ng):古代四馬拉的兵車,一輛為一乘.兵車一乘,甲士三人,步卒七十二人,五百乘則有三萬七千五百人.④聖人:指英明的君主.⑤杞梓(q z ):都是樹木名稱.⑥干城:乾,盾牌;城,城牆.用來比喻衛國的將領.
閱讀訓練
一,解釋加點的詞
1.其才可將五百乘( ) 2.故弗用也( )
3.然變也嘗為吏( ) 4.良工不棄( )
二,翻譯
1.賦於民而食人二雞子,故弗用也.
2.夫聖人之官人,猶匠之用木也,取其所長,棄其所短.
三,選文選爪牙之士中的爪牙之士指__________,現在爪牙一般比喻__________.
四,于思在文中的重要的用才觀點是_________,你如何理解 
參考答案
一,1.率領,統帶 2.任用 3.不過 4.拋棄,捨去
二,1.向民收稅時吃過人家兩個雞蛋,所以不能用他. 2.聖主選用人材,就像木匠選用木材一樣,用他的長處,捨棄他的短處.
三,輔佐君王的武臣 壞人的黨羽
四,取其所長,棄其所短 略
附註釋
苟變:戰國時衛國人。子思:孔子的孫子,字子思。衛侯:指衛慎公。於:向五百乘(shèng):古代四馬拉的兵車,一輛為一乘。 乘,“輛”或“量詞”將:帶領為:擔任賦:徵收用:任用聖人:指英明的君主。然:然而。嘗:曾經。棄:拋棄。良工:高明的木匠。
 
參考譯文
子思對衛侯推薦苟變說:“他的才能能夠統領五百輛車。”衛侯回答說:“我知道他是個可用的將才,然而苟變也曾經做過官吏,有一次他在徵稅時吃了老百姓的兩個雞蛋,所以我不用他。”子思說:“英明的君主選拔官吏,好像是木匠選用木材一樣,取木頭的長處,拋棄木頭的短處;因此杞梓合抱都抱不住,卻有幾尺朽爛處,高明的木匠是不會拋棄它的。現在國君您處在戰火紛飛的年代,正是要選取各種有一技之長的人才,而不能因為兩個雞蛋而捨棄了一位可守一城的大將,這事可不能讓鄰國知道啊!”衛侯再一次鞠躬說:“我接受你的指教。”
理解
選文選爪牙之士中的爪牙之士指輔助君王的武臣,現在爪牙一般比喻壞人的黨羽。
文中子思重要的用才觀點是取其所長,棄其所短。
子思用“匠人用木”打比方的目的是:通過打比方,勸諫衛侯要任用苟變這樣的人才,取其之長,棄其所短。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《苟變食人二雞子》閱讀答案及原文翻譯0
《苟變食人二雞子》閱讀答案及原文翻譯