《裴徽善溝通義理》原文及翻譯
世說新語
原文:
傅嘏善言虛勝,荀粲談尚玄遠。每至共語,有爭而不相喻。裴冀州釋二家之義,通彼我之懷,常使兩情皆得,彼此俱暢。
注釋:
[1]傅嘏:字蘭碩,官至尚書。虛勝:指虛無的美妙境界。虛即虛無,道家用來指道的本體。
[2]荀粲:字奉倩,三國時魏國人。玄遠:指道的玄妙幽遠。
[3]裴冀州:即裴徽,曾任冀州刺史。
譯文/翻譯:
傅嘏愛談論一些無形、虛幻的美妙境界;荀粲擅長解說深奧悠遠的老莊道學。二人在一起時往往爭論不休,彼此無法理解。裴徽便解釋雙方的義理,使他們互相溝通,使雙方融洽相處,大家彼此心情都很暢快。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文訓練:曹劌論戰
2023-04-23 00:11:33
中考語文文言文重點篇目考點:《狼》
2023-04-04 20:54:42
《三國志·劉曄傳》原文及翻譯
2023-03-02 22:53:40
“管仲夷吾者,潁上人也”閱讀答案
2022-07-07 07:44:42
酈道元《水經注卷二十》的文言文
2023-04-10 13:15:16
盧綸《塞下曲》-唐朝邊塞詩賞析
2023-02-15 22:55:24
《陳平之用》原文及翻譯
2023-02-11 03:11:30
《明史·陳德傳》原文及翻譯
2021-09-22 02:03:59
“胡宿,字武平,常州晉陵人”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-08 22:20:59
姚鼐《述庵文鈔序》原文及翻譯
2023-02-15 06:46:22
《北齊書·循吏傳》原文及翻譯
2022-08-01 13:35:42
《白侯之賢》閱讀答案及原文翻譯
2023-01-25 07:47:43
“梁材,字大用,弘治十二年進士”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-08 23:44:44
袁枚《牡丹說》閱讀答案及翻譯賞析
2022-07-17 06:41:58
“昌國君樂毅,為燕昭王合五國之兵而攻齊”閱讀答案及翻譯
2023-04-25 05:23:27
中考趙普文言文複習
2023-01-25 17:46:12
韓琦大度的文言文翻譯
2022-07-05 04:47:28
《滄河老兵》閱讀答案及原文翻譯
2022-10-02 22:39:07
《穿井得人》文言文翻譯
2023-05-14 19:12:11
少年口技文言文翻譯
2023-01-16 15:11:37