《滄河老兵》閱讀答案及原文翻譯

河中石獸
滄州南一寺臨河乾①,山門圮②。於河,二石獸並沉焉。閱③十歲,僧募金重修,求二石獸於水中,竟不可得,以為順流下矣。棹④數小舟,曳鐵耙,尋十餘里無跡。一講學者設帳寺中,聞之,笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮⑤,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性鬆浮,湮於沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛⑥乎?”眾服為確論。
一老河兵⑦聞之。又笑日:“凡河中失石,當求之於上流。蓋石性堅重,沙性鬆浮,水不能沖石,其反激之力,必於石下迎水處齧沙為坎穴。漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再齧,石又再轉。轉轉不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得之於數里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆斷歟?
(紀昀《閱微草堂筆記》)
註:①乾:岸邊。②圮(pí):倒塌。③閱:經歷。④棹(zhào):船槳,這裡作動詞用。⑤柿(fèi):木片。⑥顛:顛倒、荒唐。⑦河兵:治河的士兵。
1.下列句子中加點的詞語解釋錯誤的兩項是( )( )
A.滄州南一寺臨河乾(面對) B.二石獸並沉焉(合併)
C.求二石獸於水中,竟不可得(畢竟) D.轉轉不已,遂反溯流逆上矣(停止)
2.下列句子中加點的詞意思相同的兩項是( )
A. 二石獸於水中 乃取一葫蘆置於地
B.以為順流下矣 然得而臘之以為餌
C. 必於石下迎水處齧沙為坎穴 釀泉為酒,泉香而酒洌
D.如其言,果得之於數里外 則移其民於河東
3.對下列句子中加點的“之”所指代的意思,理解正確的一項是( )
①一講學者設帳寺中,聞之 ②沿河求之,不亦顛乎
③一老河兵聞之 ④果得之於數里外
A.①和②句相同,③和④句不同 B.①和③句相同,②和④句相同
C. ①和③句不同,②和④句相同 D. ①和④句相同,②和③句不同
4.用現代漢語寫出下列句子的意思。
①爾輩不能究物理,是非木柿,豈能為暴漲攜之去?
②然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆斷歟?
5.為什麼“學者”的結論是荒唐的,而“老河兵”的結論是正確的?請根據文意,用自己的話簡要回答。
 6.這個故事說明了一個什麼道理?(2分)
 
參考答案
1.B C 2.A C 3.C
4.①你們不懂得分析事物的特徵,這不是木片,怎么會被暴漲的流水帶走呢?
既然這樣,那么天下的事,只知道其中的一個方面,而不知道另一方面的很多了,怎么可拘泥於一般事理主觀推斷呢? ’
5.因為學者只是拘泥於一般的道理;而“老河兵”則根據石性、沙性和流水反激力等物理屬性,以及三者之間的關係,作出正確的判斷。
6、事物的變化是很多的,不能憑主觀臆斷去判斷事物。(言之成理即可)
譯文
滄州的南面,有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門倒塌在了河裡,兩個石獸一起沉沒了。經歷十多年,和尚們募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩個石獸,終於沒找到。和尚們認為石獸順著水流流到下遊了。於是劃著名幾隻小船,拖著鐵鈀,尋找了十多里,沒有任何石獸的蹤跡。
一位教書先生在寺廟裡設館授徒,聽了這件事笑著說:“你們這些人不能推究事物的道理。這兩尊石像不是木片,怎么能被洪水帶走呢?石頭的性質堅硬沉重,沙的性質疏鬆漂浮,石獸埋沒在沙里,越沉越深罷了。順著河流尋找石獸,不是(顯得)很瘋狂了嗎?”大家都很佩服,認為是精當確切的言論。
一個鎮守河防的老兵聽說了這個觀點,又笑著說:“凡是丟失在河裡的石頭,都應當到河的上游尋找。因為石頭的性質堅硬沉重,沙的性質疏鬆漂浮,水流不能沖走石頭,河水的反激力,一定在石頭下面迎水的地方沖走沙子形成陷坑。越沖越深,衝到石頭的一半時,石頭必定倒在坑洞裡。像這樣又衝擊,石頭又會再次轉動,這樣不停地轉動,於是反而逆著河水朝相反方向移到上游去了。到河的下游尋找石獸,固然(顯得)很瘋狂;在原地深處尋找它們,不是(顯得)更瘋狂了嗎?”
按照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸。
既然這樣,那么天下的事,只道其中一點,不知道第二點的有很多,難道可以根據自己所知道的道理主觀判斷嗎?

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《滄河老兵》閱讀答案及原文翻譯0
《滄河老兵》閱讀答案及原文翻譯