拔苗助長文言文注釋賞析

拔苗助長文言文注釋賞析

宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。

翻譯

有個宋國人,他十分期盼禾苗長高,於是就去田裡把禾苗一個個的拔高,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的家人說:“可把我累壞了,我幫助禾苗長高了!”他兒子聽說後急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。

注釋

(1)芒芒然,疲勞的'樣子。

(2)歸:回家。

(3)其人:他家裡的人。

(4)病矣:累極了。

(5)趨,急行,跑。

(6)之,代詞,它,代禾苗。

(7)則,卻。

(8)槁,枯槁,枯死。

(9)寡,少。

(10)想,沒想好處。

(11)舍,拋開不管。

(12)耘,鋤草。

(13)非徒,不但,不只。

啟示

1、客觀事物的發展自有它的規律,純靠良好的願望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀願望相反.這一寓言還告知一具體道理:欲速則不達。

2、人們對於一切事物都必須按照客觀規律去發揮自己的主觀能動性,才能把事情做好.反之,單憑自己的主觀願望去做,即使有善良的願望,美好的動機,結果也只能是適得其反。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

拔苗助長文言文注釋賞析0
拔苗助長文言文注釋賞析