《秋登萬山寄張五》原文及翻譯

原文:

北山白雲里,隱者自怡悅。 
相望始登高,心隨雁飛滅。
愁因薄暮起,興是清秋發。
時見歸村人,沙行渡頭歇。
天邊樹若薺,江畔洲如月。
何當載酒來,共醉重陽節。

譯文/翻譯:

面對北山嶺上白雲起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。 
我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠去高飛。
憂愁每每是薄暮引發的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。
在山上時時望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。
遠看天邊的樹林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。
什麼時候你能載酒到這裡來,重陽佳節咱們開懷暢飲共醉。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《秋登萬山寄張五》原文及翻譯0
《秋登萬山寄張五》原文及翻譯