《梁書·張惠紹傳》原文及翻譯
梁書
原文:
張惠紹,字德繼,義陽人也。少有武乾。齊明帝時為直閣,後出補竟陵橫桑戍。永元初,母喪歸葬於鄉里。聞義師起,馳歸高祖,板為中兵參軍,加寧朔將軍、軍。師次漢口,高祖使惠紹與軍朱思遠遊遏江中,斷郢、魯二城糧運。郢城水軍沈難當帥輕舸數十挑戰,惠紹擊破,斬難當,盡獲其軍器。義師次新林、朱雀,惠紹累有戰功。建康城平,遷輔國將軍、前軍,直閣、左細仗。高祖踐阼,封石陽縣侯,邑五百戶。遷驍騎將軍,直閣、細仗如故。時東昏餘黨數百人竊入南北掖門燒神虎門害衛尉張弘策惠紹馳率所領赴戰斬首數十級賊乃散走。以功增邑二百戶。遷太子右衛率。
天監四年,大舉北伐,惠紹與冠軍長史胡辛生、寧朔將軍張豹子攻宿預,執城馬成龍,送於京師。使部將藍懷恭於水南立城為掎角。俄而魏援大至,敗陷懷恭,惠紹不能守,是夜奔還淮陰,魏復得宿預。六年,魏軍攻鍾離,詔左衛將軍曹景宗督眾軍為援,進據邵陽。惠紹與馮道根、裴邃等攻斷魏連橋,短兵接戰,魏軍大潰。以功增邑三百戶,還為左驍騎將軍。尋出為持節、都督北兗州諸軍事、冠軍將軍、北兗州刺史。魏宿預、淮陽二城內附,惠紹撫納有功,進號智武將軍,益封二百戶。入為衛尉卿,遷左衛將軍。出為持節、都督司州諸軍事、信威將軍、司州刺史、領安陸太守。在州和理,吏民親愛之。
征還為左衛將軍,加通直散騎常侍,甲仗百人,直衛殿內。十八年,卒,時年六十三。詔曰:“張惠紹志略開濟,乾用貞果。誠勤義始,績聞累任。爰居禁旅,盡心朝夕。奄至殞喪,惻愴於懷。宜追寵命,以彰勛烈。可贈護軍將軍,給鼓吹一部,布百匹,蠟二百斤。謚曰忠。”子澄嗣。
(節選自《梁書》列傳第十二)
譯文/翻譯:
張惠紹字德繼,義陽人。年幼時有軍事方面的才幹。齊明帝時任直,後來出補竟陵、橫桑兩邊的戍主。永元初(499),因母親去世辦喪事回到鄉里。聽到義師舉事的訊息,張惠紹乘馬車疾行歸附高祖,高祖詔令張惠紹為中兵參軍,加封寧朔將軍、軍主。部隊屯駐在漢口,高祖派張惠紹同軍主朱思遠在長江里截擊船隻,中斷郢、魯二個城市的糧道。郢城水軍統率沈難當率數十艘輕船挑戰,被張惠紹打敗,斬掉沈難當,盡得沈難當的軍器。義師屯駐在新林、朱雀時,張惠紹多次立下戰功。建康城平定之後,張惠紹遷任輔國將軍、前軍、直、左細仗主。高祖即位後,封張惠紹為石陽縣侯,食邑五百戶。遷任驍騎將軍,直、細仗主如同從前。當時東昏侯的餘黨幾百人,偷偷進入南北掖門,燒掉神虎門,殺害衛尉張弘策。張惠紹率其部騎馬疾行赴戰,斬數十人首級,其餘的分散逃走。張惠紹因功增加食邑二百戶,升遷太子右衛率。
天監四年(505),梁軍大舉北伐,張惠紹與冠軍長史胡辛生、寧朔將軍張豹子攻打宿預,捉拿城主馬成龍,送往京師。張惠紹派部將藍懷恭在水南修築城牆以成犄角之勢。不久魏國增援的部隊全部來到,打敗藍懷恭,張惠紹也不能自守,當夜奔回淮陰,魏國重得宿預。天監六年(507),魏軍攻打鍾離,高祖詔令左衛將軍曹景宗督促眾軍以作後援,進據邵陽,張惠紹與馮道根、裴邃等人攻斷魏國連線起來的橋樑,與魏軍短兵相接,魏軍大敗。張惠紹因功增加食邑三百戶,回京任左驍騎將軍。不久出任持節、都督北兗州諸軍事、冠軍將軍、北兗州刺史。魏國的宿預、淮陰二城歸順梁朝,張惠紹安撫接納有功,晉號智武將軍,增加封地二百戶。後來回京擔任衛尉卿,升遷左衛將軍。隨後又出任持節、都督司州諸軍事、信威將軍、司州刺史、兼任安陸太守。張惠紹任刺史時溫和地治理郡事,官吏和百姓都喜愛他。
張惠紹被徵召回京任左衛將軍,加封通直散騎常侍,甲仗百人,擔任宮廷警戒。天監十八年(519),去世,終年六十三歲。高祖下詔說;“張惠紹志向謀略開國濟世,才幹作用堅定實現。從義師舉事始忠心勤王,每一任官以政績聞名。直到居住宮中,早晚盡心盡力。突然去世,悲痛在心。應當追贈王命,以表彰他的功績。可贈他護軍將軍,給鼓吹一部,布百匹,蠟炬二百斤。諡號忠。”張惠紹的兒子張澄繼承。
《梁書·張惠紹傳》
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。