《清史稿·吳汝綸傳》原文及翻譯

清史稿

原文:

吳汝淪,字摯父,桐城人。少貧力學,嘗得雞卵一,易松脂以照讀。好文出天性,早著文名。同治四年進士,用內閣中書。曾國藩奇其文,留佐幕府,久乃益奇之,嘗以漢禰衡相擬。旋調直隸,參李鴻章幕。時中外大政常決於國藩、鴻章二人,其奏疏多出汝綸手。
尋出補深州,丁外內艱。服除,補冀州。其治以教育為先,不憚貴勢,籍深州諸村已廢學田為豪民侵奪者千四百餘畝入書院,資膏火。聚一州三縣高材生親教課之,民忘其吏,推為大師。會以憂去,豪民至交通御史以壞村學劾奏,還其田。及蒞冀州,仍銳意興學,深、冀二州文教斐然冠畿輔。又開冀、衡六十里之渠,泄積水於滏,以溉田畝,便商旅。時時求其士之賢有文者禮先之,得十許人。月一會書院,議所施為興革於民便不便,率不依常格。
鴻章素重其人,延主蓮池講席。其為教,一主乎文,以為:“文者,天地之至精至粹,吾國所獨優。語其實用,則歐、美新學尚焉。博物格致機械之用,必取資於彼,得其長乃能共競。舊法完,且好吾猶將革新之,況其窳敗不可復用。”其勤勤導誘後生,常以是為說。嘗樂與西士游,而日本之慕文章者,亦踔海來請業。會朝旨開大學堂於京師,管學大臣張百熙奏薦汝綸加五品卿銜總教務,辭不獲,則請赴日本考學制。既至其國,上自君、相及教育名家,婦孺學子,皆備禮接款,求請題詠,更番踵至。旋返國,先乞假省墓,興辦本邑國小。堂規制粗立,遽以疾卒,年六十四。
汝綸為學,由訓詁以通文辭,無古今,無中外,唯是之求。自群經子史、周、秦故籍,以下逮近世方、姚諸文集,無不博求慎取,窮其原而竟其委。著有《易說》二卷、《寫定尚書》一卷、《尚書故》三卷、《夏小正私箋》一卷、《文集》四卷、《詩集》一卷、《深州風土記》二十二卷,及點勘諸書,皆行於世。
(選自《清史稿•吳汝綸傳》,有刪節)

譯文/翻譯:

吳汝綸,字摯父,桐城人。幼時家境貧寒但是刻苦努力學習,曾經得到一枚雞蛋不肯吃,至集市上換成松脂用來供夜讀時照明。愛好文學出自天性,較早就在文學上具有顯著的名聲。同治四年考中進士,被任用為內閣中書。曾國藩認為他的文章奇特,將他留在幕府輔佐自己,時間久了就更加認為他的文章奇特,曾經將他與漢代的禰衡相比擬。不久,吳汝綸被調往直隸。到了李鴻章幕府。當時朝中內外大政常常由曾國藩、李鴻章兩人決斷,他們的奏疏多數出自吳汝綸的手筆。
吳汝綸不久補充出任深州(今河北深縣)知州,遭遇父母去世,回家服喪。服喪期滿,補任冀州(今河北冀縣)知州。他治理地方把教育放在優先地位,不懼怕權貴勢力,登記深州各村被地方豪強侵占的已經荒廢的學田一千四百餘畝劃入書院,作為書院經費。他還把這個州三個縣的高材生集中到書院,並親自登堂授課,時間長了,以致人們忘了他是州官而尊稱他為大師。適逢他因父母喪事離去,有財勢的人勾結串通御史以損壞村學為由上奏彈劾他,官府退還了地方豪強的田地。等到他擔任冀州知州,仍然銳意興辦學校。因此,深、冀兩州文化教育事業成績卓著,在京城周圍名列前茅。他又開挖冀州、衡州六十里的水渠,將低地的積水排入滏陽河,不灌溉了良田,還便利了商旅交通。常常尋求那些賢能的讀書人,禮待他們,得到十幾個人。每月到書院聚會一次,商議措施,對百姓便利的事馬上就辦,對百姓不便的就革除,一律不依照固有的格式行事。
李鴻章向來看重吳汝綸,邀請他主講保定蓮池書院。吳汝綸教學,一心主張漢語國文,認為“漢語國文,是田地間最精粹的語言文字,是我們國家所獨有的優秀文化。說到實用,崇尚歐、美新學。博物、格致、機械的運用,一定要向他們那裡學習,得到他們的長處才能和他們競爭。舊法完好,我還要革新它,何況它們陳舊破敝得不能再用了。”他懇切至誠地教導後輩學子,常用這樣的話來教育開導他們。曾經喜歡與西方人交遊,日本仰慕他文章的人,也渡海來向他求學。適逢朝廷下詔在京城開辦大學堂,管學大臣張百熙上奏推薦吳汝綸加五品卿銜擔任總教務,吳汝綸堅辭不就,未獲批准,於是奏請赴日本考察教育。到了日本後,上自君王、宰相和教育名家,下至婦孺學子,都備著禮品迎接款待他,請求題字詠詩的人,輪番接踵而至。不久返回國內,先請假為去世的長輩掃墓,興建創辦本縣國小堂。規則制度大體建立,就因病突然去世,享年六十四歲。
吳汝綸做學問,從解釋文字入手弄通文章意思,無論古今中外(的文章),探求其中正確的道理。從經書、子書、史書,周代、秦代的古書,一直帶近代方氏、姚氏的文集,沒有不廣泛而小心獲取,窮盡它們的原委。他著有《易說》二卷、《寫定尚書》一卷、《尚書故》三卷、《夏小正私箋》一卷、《文集》四卷、《詩集》一卷、《深州風土記》二十二卷,以及校對勘正各種書籍,都刊印發行流傳於世。
《吳汝綸傳》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《清史稿·吳汝綸傳》原文及翻譯0
《清史稿·吳汝綸傳》原文及翻譯