孟浩然《宿建德江》原文及翻譯

宿建德江
孟浩然 
移舟泊煙渚,日暮客愁新。 
野曠天低樹,江清月近人。

注釋:

1、建德江:在浙江省,新安江流徑建德的一段。 2、移舟:靠岸。 
3、煙渚:瀰漫霧氣的沙洲。 
4、泊:停船靠岸。
5、天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。
6、曠:空闊遠大。

譯文/翻譯:

(我)移動船(把它)停泊(在)江中霧氣籠罩的小沙洲【煙霧籠罩下的沙渚】,太陽(到了)傍晚遊客的愁緒新添。原野空曠(遠處)天空(似乎)低過樹木,江水清澈(更覺)月光親近離【游】人。
作者EMAIL:[email protected]

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

孟浩然《宿建德江》原文及翻譯0
孟浩然《宿建德江》原文及翻譯