司馬光砸缸文言文翻譯
司馬光砸缸文言文翻譯
司馬光砸缸是著名歷史故事,發生在宋朝河南光山。以下是小編精心整理的司馬光砸缸文言文翻譯,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。
原文
司馬光字君實,陝州夏縣人也。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。群兒戲於庭,一兒登瓮,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊瓮破之,水迸,兒得活。——元末·阿魯圖《宋史》
翻譯
司馬光字君實,陝州夏縣人。司馬光7歲時,已經像成年一樣(古代成年指弱冠,16歲,並非如今的18歲)特別喜歡聽人講《左氏春秋》,了解其大意後回來講給家人聽。從此對《左氏春秋》愛不釋手,甚至忘記饑渴和冷熱。一群小孩子在庭院裡面玩,一個小孩站在大缸(瓮指大缸)上面,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子都跑掉了,司馬光拿石頭砸開了缸,水從而流出,小孩子得以活命。
字詞注釋
生:長,長到。
凜然:穩重的'樣子。
成人:古代成年指弱冠,並非如今的18歲。
指:通假字,通“旨”,主要意思。
至:至於,到達,甚至。
登瓮:站在大缸上。瓮:大缸。
去:離開。
迸:流出來。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
高考文言文則字的用法介紹
2023-03-03 01:54:55
《答謝中書書》中考閱讀答案及翻譯
2022-09-25 18:05:31
國中文言文閱讀良嘗閒從容步游下邳原谷有祖的練習及答案
2022-05-10 01:20:33
“劉寬字文饒,弘農華陰人也”閱讀答案及翻譯
2023-01-06 14:52:22
《明史·曾同亨傳》原文及翻譯
2023-03-30 12:46:44
《明史·杭雄傳》原文及翻譯
2023-04-01 14:46:42
文言文專題複習之詞類活用練習及答案
2022-07-28 12:02:41
《祖逖聞雞起舞》閱讀答案及原文翻譯
2022-07-10 21:45:21
高考語文文言文閱讀複習題
2022-08-14 13:08:15
“晁迥,字明遠,世為澶州清豐人”閱讀答案解析及翻譯
2022-10-08 09:08:25
八年級文言文複習整理《五柳先生傳》
2022-08-02 21:22:34
西湖的文言文翻譯
2022-10-09 20:02:01
文言文《童趣》特殊語句翻譯
2022-05-08 14:12:10
《宋書·戴顒傳》原文及翻譯
2022-11-21 07:03:29
瘞旅文的文言文
2022-09-13 07:49:32
義騟傳的文言文原文及譯文
2023-04-09 17:15:22
中考語文文言文詩詞考題
2022-06-12 03:29:17
國中古詩文名句情境默寫訓練試題及答案(一)
2023-04-05 13:21:59
《賣油翁》節選文言文考題
2023-05-10 21:37:49
《金史·張行簡》“張行簡,字敬甫”閱讀答案解析及翻譯
2023-05-24 05:39:56