《周易離卦》文言文翻譯
《周易離卦》文言文翻譯
(離為火)離上離下
《離》:利貞。亨。畜牝牛吉。
初九,履錯然,敬之無咎。
六二,黃離,元吉。
九三,日昃之離,不鼓缶而歌,則大耋之嗟,凶。
九四,突如,其來如,焚如,死如,棄如。
六五,出涕沱若,戚嗟若,吉。
上九,王用出征,有嘉折首,獲匪其醜,無咎。
譯文
離卦:吉利的卜問,亨通。飼養母牛,吉利。
初九:聽到錯雜的腳步聲,馬上警惕戒備,沒有災禍。
六二:天空中出現黃霓,是大吉大利的徵兆。
九三:黃昏時天空出現虹霓,人們齊聲高叫,沒有唱歌時的樂器伴奏,老人們悲哀嘆息。這是凶兆。
九四:敵人突然襲擊,見房就燒,見人就殺,使這裡變成一片廢墟。
六五:淚如雨下,憂傷嘆息。吉利。
上九:在王的率領下反擊敵人,將有嘉國君斬首,抓獲了很多俘虜。沒有災禍。
注釋
①離是本卦的標題。離的意思是“罹”,即遭遇災禍。全卦內容主要講戰禍,標題與內容有關。
②履:步履,這裡指腳步聲。錯然:雜亂的樣子。
③敬;用作“儆”,意思是警戒。
④離:這裡用作“螭”,意思是龍,指天上像龍形的雲、虹,即霓。黃離就是黃霓。
⑤昃(ze):太陽偏西。
(6)缶:陶製的樂器。
(7)大耊(die):老頭兒。七十歲叫耊。
(8) 棄:使……變成廢墟。
(9)涕:眼淚。淪若:淚如雨下的樣子。
(10)戚:憂傷。嗟:嘆息。
(11)有嘉:周代的小國嘉。折首;意思是斬首。
(12) 匪:用作“彼”。醜:眾,這裡指敵方。
讀解
這裡描述的是一場自衛反擊戰,從保持警惕,敵人突然襲擊,到國王率眾反擊,大獲全勝。天象顯然是戰爭中的重要因素,吉、凶徵兆交替出現,似乎是天意的顯現,結果也應驗了預兆。其次是戰爭的.殘酷。發動突然襲擊的敵人是強悍的,並且毫不留情地燒光、殺光、搶光;罹難的民眾雖然難以抵擋強敵,卻也演出了一出悲壯的場面,齊聲高叫,淚如雨下,憂心嘆息;再次是國王的英明勇敢,消滅了敵國,剷除了心腹之患。
一場殘酷的戰鬥似平顯得那么簡單:沒有挖空心思的謀略,沒有複雜的戰略戰術,也沒有相持不下的反覆爭奪。但是,那濃厚的血腥味卻是透過了紙背久久不散,“三光”的情景如在目前。原始的戰術憑藉的是體力的強悍,而不是複雜的計謀和精良的武器,還有古人篤信的上天的意向。
比較之下,現代戰爭無論在哪個方面都發生了翻天覆地的變化。沒有變的是血腥和殘酷,以及用它們來換取自己的利益。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。