《戰國策魏一魏王將相張儀》文言文

《戰國策魏一魏王將相張儀》文言文

《戰國策?魏一?魏王將相張儀》

作者:劉向

魏王將相張儀,犀首弗利,故令人謂韓公叔曰:“張儀以合秦、魏矣。其言曰:‘魏攻南陽,秦攻三川,韓氏必亡。’且魏王所以貴張子者,欲得地,則韓之南陽舉矣。子盍少委焉,以為衍功,則秦、魏之交可廢矣。如此,則魏必圖秦而棄儀,收韓而相衍。”公叔以為信,因而委之,犀首以為功,果相魏。

翻譯

魏王將要任命張儀為相國,對公孫衍很不利,因此公孫衍派人對韓國的公叔說:“張儀已經使秦國和魏國聯合了。他聲稱:‘魏國進攻南陽,秦國進攻三川,韓國一定會滅亡。’況且魏王使張儀顯貴的原因,是想要得到土地,那么韓國的南陽就要被攻下了。您何不將政事少委派給我一些,把這作為我的.功勞,那么秦、魏之間的聯合就可以廢除了。如此,魏國就會圖謀秦國拋棄張儀,拉攏韓國任命我為相國。”公叔認力他說的話對韓國有莉,因而將一些政事委派給公孫衍,公叔衍以此作為功勞,果真做了魏國的相國。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《戰國策魏一魏王將相張儀》文言文0
《戰國策魏一魏王將相張儀》文言文