《皮之不存 毛將焉附》閱讀答案及原文翻譯

反裘負芻
魏文侯出遊,道見路人反裘而負芻,文侯曰:“胡為反裘而負芻?”對曰:“臣愛其毛。”文侯曰:“若不知其里盡而毛無所恃耶?”明年,東陽上計,錢布十倍,大夫畢賀。文侯曰:“此非所以賀我也。譬無異夫路人反裘而負芻也,將愛其毛,不知其里盡,毛無所恃也。今吾田地不加廣,士民不加眾,而錢十倍,必取之士夫也。吾聞之,下不安者,上不可居也,此非所以賀我也。”
(選自西漢.劉向《新序.雜事二》)
【閱讀訓練】
①魏文侯:魏國的國君。②裘:皮衣,名詞用如動詞,即“穿衣皮”。③芻:牲口吃的草。④胡為:為什麼。⑤恃:依靠。⑥東陽:地名。⑦上計:上,送上;計,帳簿。⑧布:古代錢幣。⑨“此非”句是說“這不是你們應該祝賀我的。”
1.解釋下面句中加點的詞。(2分)
①此非所以賀我也( )  ③見路人反裘而負芻( )
②此先漢所以興隆也( ) ④寒暑易節,始一反焉( )
2.有一個成語,就是這篇文章的題目:皮之不存,毛將焉附。這個成語的原意是,比喻。(4分)
3.魏文侯說:“下不安者,上不可居也。”這句話的意思是。《岳陽樓記》中哪句話與此同義?。(2分)
4.歸納選文的主題思想:。(2分)
參考答案
1.①用來②……的原因 ③翻轉②同“返”
2.皮都沒有了,毛在哪兒長呢;基礎沒有了,建築在這基礎上的東西也就無法存在了。
3.百姓生活不安定,帝王也就不能安坐享樂了。居廟堂之高則憂其民。
4.魏文侯通過對皮毛之間關係的論述,揭示出事物失去根本,則將無所著落的道理,從而進一步認識到帝王對百姓的依存關係。
二:
1. 解釋句中加點詞語
(1)反裘而負芻 (2)胡為反裘而負芻 (3)若不知其里盡
2.翻譯
若不知其里盡而毛無所恃耶?
3.出自這個故事的一個成語是_________________________。
【參考答案】
1.(1)背 (2)為什麼 (3)你
2.你不知道如果皮被磨光毛也就沒地方依附了嗎?”
3.皮之不存,毛將焉附
4、魏文侯說:“此非所以賀我也”這句話的原因是什麼?用自己的話概括回答。本文給我們帶來的啟示是什麼?
解答
原文:下不安者,上不可居,此非所以賀我也。
譯文:老百姓如果不能安寧,當皇帝的也不能得到安穩。這不是你們應該祝賀我的。
啟示
任何事物都有它的規律,應遵循自然規律,不能捨本逐末,否則最終只能起到相反的結果。
翻譯
魏文侯外出遊玩,看見路上有個人反穿著皮衣背柴草,魏文侯說:“(你)為什麼反穿著皮衣背柴草呢?”那人回答說:“我喜歡皮衣上的毛。”魏文侯說:“你不知道如果皮被磨光毛也就沒地方依附了嗎?”第二年,東陽官府送來上貢的禮單,上交的錢增加了十倍。大夫全來祝賀。魏文侯說:“這不是你們應該祝賀我的。打個比方這同那個在路上反穿皮衣背柴禾的人沒有什麼不同,既要愛惜皮衣上的毛,而又不知道那個皮沒有了,毛就無處附著這個道理。現在我的田地沒有擴大,官民沒有增加,而錢增加了十倍,這一定是從官員和百姓那徵收到的。我聽說過這樣的話:百姓生活不安定,帝王也就不能安坐享樂了。這不是你們應該祝賀我的。”
注釋
魏文侯:戰國時魏國的國君。
反裘:反穿皮衣。裘:皮襖。
道:路上。
負:背。
芻:餵牲口用的草。
胡為:為什麼。胡,通“曷”
東陽:魏國邑名,在太行山以東,廣平縣以北。
上計:戰國時,每年年終,地方官員將本地全年的賦稅收入的帳薄呈交朝庭。
布:古代錢幣。
譬:打比方。
夫:表示實指,這個或那個。
加:更
士:官員
若:你,你們。
邪:句末語氣詞,相當於“嗎”。
恃:依靠,憑藉,文中意為“附著”。
盡:完。
說“臣”“臣”上文“臣愛其毛”中的“臣”,相當於“我”,是“負芻”者的自稱,句意為我愛惜它的毛。
反穿皮衣背柴:形容貧窮勞苦。也比喻為人愚昧,不知本末。
愛:喜歡。
居:坐(安坐享樂)。
魏文侯出遊,看到路人背柴草,他們為了保護皮襖的毛而反穿皮襖,魏文侯從中認識到“下不安者,上不可居”的治國之道。今天看來,本文向我們闡述的一個道理是:任何事物都有它的規律,應遵循自然規律,不能捨本逐末,否則最終只能起到相反的結果。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《皮之不存 毛將焉附》閱讀答案及原文翻譯0
《皮之不存 毛將焉附》閱讀答案及原文翻譯