《左傳莊公莊公二十年》 文言文及翻譯

《左傳莊公莊公二十年》 文言文及翻譯

【經】二十年春王二月,夫人姜氏如莒。夏,齊大災。秋七月。冬,齊人伐戎。

【傳】二十年春,鄭伯和王室,不克。執燕仲父。夏,鄭伯遂以王歸,王處於櫟。秋,王及鄭伯入於鄔。遂入成周,取其寶器而還。

冬,王子頹享五大夫,樂及遍舞。鄭伯聞之,見虢叔,曰:「寡人聞之,哀樂失時,殃咎必至。今王子頹歌舞不倦,樂禍也。夫司寇行戮,君為之不舉,而況敢樂禍乎!奸王之位,禍孰大焉?臨禍忘憂,憂必及之。盍納王乎?」虢公曰:「寡人之願也。」

翻譯

二十年春季,鄭厲公調解周惠王和子穨之間的糾紛,沒有成功。逮捕了燕仲父。夏季,鄭厲公就帶了周惠王回國。惠王住在櫟地。秋季,惠王和鄭厲公到了鄔地,於是就進入成周,取得了成周的寶器而回。

冬季,王子穨設享禮招待五位大夫,奏樂及於各個時代所有的'舞蹈。鄭厲公聽到這件事,見到虢叔說:“我聽說,悲哀或者高興,若不是時候,災禍一定會到來。現在王子穨觀賞歌舞而不知疲倦,這是以禍患為高興。司寇sha6*人,國君為此而減膳撤樂,何況敢以禍患而高興呢?篡奪天子的職位,禍患還有比這更大的嗎?面臨禍患而忘記憂愁,憂愁一定到來。何不讓天子復位呢?”虢公說:“這是我的願望。”

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《左傳莊公莊公二十年》 文言文及翻譯0
《左傳莊公莊公二十年》 文言文及翻譯