《人有負鹽負薪者北史》文言文翻譯
《人有負鹽負薪者北史》文言文翻譯
《人有負鹽負薪者北史》
(後魏惠,為雍州刺史。)人有負①鹽與負薪者,二人同釋②重擔,息樹陰下。少時,且行,二人爭一羊皮,各言為己藉③肩之物。久未果,遂訟於官。 時雍州刺史李惠,謂其群下曰:“拷此羊皮可知主乎?”群下鹹無對者。惠遣爭者出,令人置羊皮席上,以杖擊之,見少鹽屑,惠曰:“得其實矣!”使爭者視之, 負薪者乃服罪。
注釋
①負:背。
②薪:柴。
③釋:放下。
④藉:墊襯;背:藉是坐臥之用;背是披背之用。意思是經常使用之物。
⑤惠:李惠,中山(今河北定縣滿城一帶)人,北魏太武帝時任雍州刺史。
⑥顧州綱紀:回頭看著州府的主簿。州紀綱,州府的主簿。綱紀:隨從人員。
⑦群下:部下,屬員。
⑧鹹:都。
⑨實:事實,真實的。
⑩伏:通“服”,文中指趴在地上認罪。 遣:派,此處指打發。
《人有負鹽負薪者北史》
有背著鹽的和背著柴的人,兩個人同時放下重擔在樹陰下休息。一會兒,將要走了,爭一張羊皮,都 說是自己墊肩的東西。李惠讓他們出去,回頭看州府的主簿說:“憑藉這張羊皮能夠查出它的主人嗎?”下屬官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒 子敲打,看見(發現)有少許鹽末,就說:“得到實情了!”再讓爭吵的`雙方進來看,背柴的人於是伏在地上承認了罪過。
補充
(1)同釋重擔息(下)樹蔭
(2)惠令人置羊皮在席上
《人有負鹽負薪者北史》
①對現實生活的細緻觀察和嚴謹的邏輯推理。 天下事都有一定的規律,只要多思考,多觀察,就能透過現象看到本質。
②人與人交往之中一定要友善對待,不能貪圖小利,讓利益蒙蔽了雙眼,做出不良的行為。
③處理問題要具備豐富的生活常識、經驗,再加之細心觀察,以及善於思考。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

精彩資源:
江城子密州出獵文言文賞析
2022-08-03 06:04:15
游小盤谷記的文言文
2022-12-05 04:47:41
楊繼盛文言文閱讀答案
2023-03-24 16:38:59
“孟光字孝裕,河南洛陽人,漢太尉孟郁之族”閱讀答案及原文翻譯
2022-09-07 02:29:32
“孔奐,字休文,會稽山陰人也”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-29 14:02:54
《哀溺文》閱讀答案及原文翻譯
2022-10-25 04:17:33
文言文閱讀及閱讀答案
2022-06-06 18:49:34
高考語文文言文中常見的雙音節字詞
2022-06-18 19:45:11
《貞觀二年,太宗謂侍臣曰》原文及翻譯
2021-10-18 11:57:22
劉基《八駿》閱讀答案及原文翻譯
2023-02-11 13:51:44
《熟讀精思》原文及翻譯
2022-04-02 12:20:37
“吳隱之字處默,濮陽鄄城人”閱讀答案及原文翻譯
2022-12-18 09:45:49
《百家姓.左》文言文的歷史來源
2023-05-06 06:34:24
文言文《北史·崔浩傳》的原文和翻譯
2022-10-31 15:33:49
中考文言文答題技巧
2023-04-07 19:55:52
《明史·俞諫傳》原文及翻譯
2021-10-19 06:59:36
鯉魚跳龍門文言文翻譯
2023-01-02 00:55:14
國中語文怎么教文言文
2023-03-25 03:25:10
國中文言文專項訓練題
2022-09-12 14:03:39
陸繼輅《掌廣西道監察御史管君墓表》閱讀答案及原文翻譯
2023-04-03 08:00:02
