國中文言文常見語句翻譯
國中文言文常見語句翻譯
一:北方有侮臣者,願借子殺之
翻譯:北方有人欺負我,我想藉助你的力量殺掉他。
二:中峨冠而多髯者為東坡
翻譯:中間戴著高高的帽子並且有很多鬍鬚的人是蘇東坡。
三:燕雀安知鴻鵠之志哉
翻譯:燕雀怎么知道鴻鵠的凌雲志向呢!
四:王侯將相寧有種乎
翻譯:王侯將相難道是天生的貴種嗎?
五:世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也
翻譯:世間有了伯樂,然後才有千里馬。千里馬經常有,可是伯樂不會經常有。所以即使有出名的馬,也只是辱沒在僕役的馬夫的手裡,和普通的馬一起死在馬廄的裡面,不因為日行千里而出名。
六:馬之千里者,一食或盡粟一石食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
翻譯:日行千里的馬,吃一頓有時吃完糧食一石。餵馬的人不知道它能夠日行千里,而沒有餵養。所以這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,才能和優點不能從外面表現。尚且想要和普通的馬一樣都做不到,怎么能要求它能夠日行千里呢?
七:策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼,其真無馬邪?其真不知馬也
翻譯:駕馭它不採用正確的`方法,餵養它不能夠充分發揮它的才能,千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:“天下沒有千里馬!”唉,難道是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認識千里馬啊!
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
傷仲永文言文翻譯
2023-04-03 09:28:40
韓愈《原道》原文翻譯賞析
2022-05-05 06:33:59
“徐晃字公明,河東楊人也”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-22 21:58:20
博愛之謂仁文言文翻譯
2023-05-29 11:38:54
海瑞文言文翻譯
2023-01-14 06:10:25
《三國志·蜀書·黃忠傳》原文及翻譯
2023-01-20 11:27:49
蘇軾《教戰守策》閱讀答案及原文翻譯
2023-03-23 18:17:40
黔之驢文言文及答案
2023-02-20 22:16:34
《史記·樂書》原文及翻譯
2022-12-18 09:33:44
《伯牙與鍾子期》原文及翻譯
2021-09-30 01:57:22
《宋史·王渙之傳》原文及翻譯
2021-10-25 06:17:04
感悟文言文教學的魅力
2022-10-30 15:57:46
鷸蚌相爭文言文原文與翻譯
2022-10-09 23:49:49
《李溫陵傳》“李溫陵者,名載贄。少舉孝廉”閱讀答案及原文翻譯
2023-01-04 19:53:03
戰國策韓二冷向謂韓咎文言文
2023-04-08 23:22:11
原君文言文
2023-01-31 02:44:29
高考文言文閱讀習題譯文
2023-01-27 20:10:41
自相矛盾文言文的意思以及道理
2022-06-13 14:07:19
擴寫木蘭詩文言文
2023-04-05 17:01:28
《晉書·鄭沖傳》原文及翻譯
2022-05-05 07:04:16