初一語文課外文言文翻譯:《夜雨寄北》
初一語文課外文言文翻譯:《夜雨寄北》
夜雨寄北(君問歸期未有期) 作者:李商隱
原文
Original Text
譯文
Translated Text
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
您問我的歸期,但我的歸期沒有定,現在我是獨居在巴山的旅館裡,面對不停夜雨,只見秋天的'池水往上漲。什麼時候才能夠與您在家中西窗下面一起剪燭長談,又說起我獨居巴山的旅館中面對夜雨的情景。
【譯文】
你問我回家的日子,我尚未定歸期;今晚巴山下著大雨,雨水漲滿秋池。
何時你我重新聚首,共剪西窗燭花;再告訴你今夜秋雨,我痛苦的情思。
【註解】
[1]巴山:在今四川省南江縣以北。
[2]共翦西窗燭:翦同剪;在西窗下共剪燭蕊。
[3]卻話:重頭談起。
【評析】
??這是一首抒情詩。詩的開頭兩句以問答和對眼前環境的抒寫,闡發了孤寂的情懷和對妻子深深的懷念。後兩句即構想來日重逢談心的歡悅,反襯今夜的孤寂。語淺情深,含蓄雋永,膾炙人口,餘味無窮。
??有人考證,以為此詩是作者於大中五年(851)七月至九月間入東川節度使柳中郢梓州幕府時作。其時義山妻王氏已歿(王氏歿於大中五年夏秋間)。為此,以為此詩是寄給長安友人。但義山入梓幕,與其妻仙逝,均在大中五年夏秋之際,即使王氏仙逝居先,義山詩作在後,在當時交通阻塞和信息不靈的時代,也是完全可能的。就詩的內容看,按“寄內”解,便情思委曲,悱惻chan6*綿;作“寄北”看,便嫌細膩恬淡,未免纖弱。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
小升初文言文暑假備考攻略
2022-08-31 19:41:46
《北史·元愉傳》“京兆王愉字宣德”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-21 17:21:37
《明史·花雲傳》原文及翻譯
2021-06-06 14:27:00
歸有光《張自新傳》“張自新,初名鴻,字子賓”閱讀答案及翻譯
2022-12-19 22:07:29
“楊覃,字申錫,漢太尉震之後”閱讀答案解析及翻譯
2022-05-14 05:46:41
“公權字誠懇。幼嗜學,十二能為辭賦”閱讀答案及原文翻譯
2022-11-23 19:20:08
“余應桂,字二磯,都昌人”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-24 06:06:35
陸游《十月二十八日風雨大作》全詩賞析翻譯
2022-08-02 12:05:26
《彭天錫串戲》原文及翻譯
2022-10-25 09:04:02
盧肇《李謩》原文及翻譯
2021-08-14 08:14:37
《游東山記》文言文翻譯
2023-02-15 10:53:26
高中文言文考試複習知識要點
2022-12-13 20:30:38
“費聚,字子英,五河人”閱讀答案解析及原文翻譯
2023-01-02 10:56:43
《舊唐書·李峴傳》原文及翻譯
2021-06-12 01:45:40
中考語文必背文言文《登飛來峰》的內容
2022-06-07 06:56:10
公鼐府宅文言文
2023-04-16 00:12:48
《王禕傳》文言文練習附答案
2022-09-01 23:57:04
蘇轍《乞者趙生傳》閱讀答案及原文翻譯
2022-07-17 15:02:51
公輸文言文原文和翻譯
2022-09-26 19:24:14
《宋史·賈黃中傳》原文及翻譯
2022-02-26 05:23:09