文言文翻譯方法十字訣例析之意
文言文翻譯方法十字訣例析之意
意。即意譯,就是指在透徹理解原文內容的基礎上,為體現原作神韻風貌而進行整體翻譯的今譯方法。文言文中的一些修辭格如比喻、互文、借代、婉曲等,不能直譯的要恰當處理,將其意譯。
1、互文不可直譯。互文,上下文各有交錯而又相互補足,互動見義併合而完整達意。例1:“秦時明月漢時關”譯句:“秦漢時的明月,秦漢時的關”。例2:“將軍百戰死,壯士十年歸。”可譯為:“將軍和壯士身經百戰,有的戰死沙場,有的凱旋而歸。”
2、比喻。例:“金城千里”中的“金城”,不能譯為“金子修築的城”或“金屬修築的'城”,可譯為“鋼鐵般的城防”或“堅固的城防”。
3、借代。例:“臣本布衣”中的“布衣”代未做官之人,“萬鍾於我何加焉”中的“萬鍾”代高官厚祿等。“黃髮垂髫,並怡然自樂”中的“黃髮”代指老人,“垂髫”代指孩子。
4、婉曲。主要是避諱。如把國王的死說成“山陵崩”,把自己的死說成“填溝壑”,還有把上廁所說成“更衣”。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《孟子·盡心下》文言文賞析
2022-11-19 22:52:12
朱熹《百丈山記》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-09-12 02:30:14
《論語》中的名言及解釋
2023-01-31 23:51:10
《反經·忠疑》“夫毀譽是非不可定矣”閱讀答案及翻譯
2023-02-05 13:40:53
《周書·宇文神舉傳》原文及翻譯
2021-09-23 12:13:39
“寇雋字祖俊,上谷昌平人也”閱讀答案及原文翻譯
2023-03-16 16:47:23
文言文《龐蔥與太子質於邯鄲》閱讀練習及答案解析
2022-09-29 12:52:30
《青青河畔草》原文及翻譯
2022-05-07 15:48:51
袁宏道《雪濤閣集》序 閱讀答案及翻譯
2023-05-24 17:49:49
“蘇軾生十年,父洵遊學四方”閱讀答案解析及翻譯
2023-02-12 09:37:58
杯酒釋兵權文言文翻譯
2023-06-03 03:12:09
《明史·吳履傳》原文及翻譯
2023-07-23 23:34:45
《孫臏救韓》原文及翻譯
2023-06-21 19:11:33
《菱溪石記》文言文練習附答案
2022-11-27 02:42:19
《永某氏之鼠》閱讀答案及原文翻譯
2023-06-05 10:44:18
“鄧晨字偉卿,南陽新野人也”閱讀答案及翻譯
2022-07-17 20:42:33
文言文以字用法
2023-04-10 16:13:21
《崔景拜師》閱讀答案及原文翻譯
2022-09-02 23:18:01
王慎中《海上平寇記》原文及翻譯
2021-06-19 07:25:27
文言文教學的思考與體會
2022-10-10 15:45:41