《矛與盾韓非子》文言文
《矛與盾韓非子》文言文
楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“ 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。”又譽其矛曰:“ 吾矛之利 , 於物無不陷也 。”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 其人弗能應也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
注釋
1、矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口f式等。 2、盾:盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。
3、譽:誇耀。
4、曰:說,談。
5、吾:我的。
6、陷:這裡是穿透的意思 , 後面的就有刺的意思。
7、或:有人。
8、以:用。
9、子:您,對人的尊稱。
10、何如:怎么樣。
11、應:回答。
12、利:鋒利,銳利。
13、其:這裡指那個賣矛和盾的人。
14、弗:不。 弗能:不能。
15、之:語氣助詞。
16、鬻:(yù):賣。
文言文翻譯
有一個楚國人,賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,任何鋒利的東西都穿不透 它。”又誇耀自己的矛,說:“我的矛鋒利極了,什麼堅固的東西都能刺穿。”有人問他:“如果用您的矛刺您的`盾,結果會怎么樣呢?”那人張口結舌,一句話也 答不上來。什麼都不能刺穿的盾與什麼都能刺穿的矛,不可能同時存在於這個世界上。
中心思想
《矛與盾》說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。 《矛與盾》的寓意是說話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規律,自己先說服不了自己;也比喻自己說話做事前後矛盾或牴觸。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
昭君出塞文言文翻譯全文
2023-05-28 01:26:03
金史·耶律履傳文言文原文及譯文解析
2022-08-01 13:51:01
秦巨伯文言文的問題及答案
2022-07-19 17:51:58
童趣沈夏文言文翻譯
2023-02-10 12:18:45
《曹劌論戰》《宮之奇諫假道》節選閱讀答案
2022-09-28 12:43:05
《南史·章昭達傳》原文及翻譯
2023-04-01 01:07:39
《隆中對》“自董卓已來,豪傑並起,跨州連郡者不可勝數”閱讀答案及譯文
2022-07-01 22:36:48
中考語文文言文中的固定反問句式
2022-07-20 19:05:30
《葉公好龍》文言文翻譯
2023-05-01 22:31:48
姚鼐《答翁學士書》閱讀答案解析及翻譯
2023-03-08 06:44:41
《宋史·梁適傳》原文及翻譯
2023-01-26 08:23:09
病入膏盲文言文翻譯
2023-05-12 09:06:01
文言文虛詞記憶順口溜
2022-12-19 17:52:22
《師說》原文及翻譯
2021-11-18 21:11:52
運用文言文辭職信全文
2023-05-03 22:47:12
《後漢書》“張奮少好學,節儉行義”閱讀答案解析及原文翻譯
2022-10-31 05:11:38
文言文特殊句式複習
2022-09-18 18:36:30
淺談語文課程視野下的“文言文語言教學”
2022-05-31 13:05:42
蘇軾《上王兵部書》原文及翻譯
2022-12-22 20:46:02
韓愈《論佛骨表》閱讀答案及翻譯
2022-08-15 11:15:18