文言文固定句式的

文言文固定句式的

在文言文中,有些虛詞與虛詞配合,或者虛詞與實詞配合,中間或前後插入一定成分,組成固定搭配的形式,被稱為固定句式。固定句式具有一定的整體意義,在閱讀翻譯時不要拆開理解。牢牢掌握這些句式的變化,對快速、正確地進行文言文翻譯有很大幫助。

一、表陳述語氣

1. 有以、無以,分別譯為有用來的辦法、沒有用來的辦法。

2. 有所、無所,分別譯為有、沒有。

3. 何以,表示詢問行為所憑藉的方式、方法,譯為憑什麼、依據什麼。

4. 所以,表示原因或憑藉,譯為的原因或的`方法(根據)、用來等。

5. 以為、以為,譯為認為、把當作、用做。

6. 比及,譯為等到的時候。

二、表判斷語氣

1. 唯(顧、直)耳,譯為只是罷了。

2. 之謂、其之謂也、其之謂,表總結性的判斷語氣。譯為說的就是啊或這就叫啊。前面加語氣副詞其,翻譯時可加上大概吧,表商量、推測的語氣。

3. 不亦乎,譯為不是嗎。

三、表委婉推測語氣

1. 得無乎、得無耶,譯為恐怕吧。

2. 其乎,譯為大概吧。

3. 無乃乎、毋乃乎,譯為恐怕吧、只怕吧。

四、表疑問語氣

1. 如何、若何、奈何,分別譯為怎么、怎么樣、怎么辦。

2. 如何、奈何、若何,表示對事情不知該如何處置、對付,譯為對怎么樣、對該怎么辦呢。

3. 何為、何(奚)以為,譯為要(拿、用)做(乾)什麼呢或怎么(為什么)用得著呢。

4. 何以耶,譯為怎么能呢。

五、表反問語氣

1. 豈哉(歟、乎、乎哉),譯為難道嗎、怎么呢。

2. 庸乎、其庸乎,譯為難道嗎、哪裡呢。

3. 況乎,譯為何況呢。

4. 其乎,譯為難道嗎。

5. 何哉,譯為怎么呢。

6. 安得也哉,譯為怎么能夠呢。

7. 何之有,譯為有什麼呢。

8. 況歟,譯為何況呢。

六、表感嘆語氣

1. 何其、一何,譯為多么、何等。

2. 亦哉,譯為也啊。

七、表選擇語氣

與使毋寧、與其寧、與其孰若,譯為與其不如。

八、表比較語氣

孰與、與孰,譯為與相比,誰。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

文言文固定句式的0
文言文固定句式的