文言文快犬傳書賞析

文言文快犬傳書賞析

文言文:

陸機少時,頗好遊獵。在吳豪盛,客獻快犬。名曰:“橫耳”。機後仕洛,常將自隨。此犬黠慧,能解人語。又嘗借人三百里外,犬識路自還,一日到家。機羈旅京師,久無家問,因戲犬曰:“我家絕無書信,汝能齎書馳取訊息不?”犬喜搖尾作聲應之。機試為書,盛以竹筒,系之犬頸,犬出驛路,疾走向吳……徑至機家,口銜筒作聲示之。機家開筒取書,看畢,犬又向人作聲,如有所求;其家作答書內筒,復系大頸,犬既得答,仍馳還洛。計人程五旬,而犬往還才半月。後犬死,殯之,遣送還葬機村,去機家二百步,聚土為墳。村人呼為黃耳冢。

翻譯:

陸機年輕的時候,很喜歡遊玩打獵。他家是吳郡的豪門大族,門客獻給他一隻跑得很快的狗,名叫“黃耳”。陸機後來到洛陽做官,常把這隻狗帶在身邊。這隻狗非常機靈,能聽懂人話。陸機曾把他借給住在三百里之外的`某人,這條狗(居然)認識道路,自己跑了回來,只用一天時間便跑到家。陸機寄居在京城,很久沒有家中的書信,於是對這隻狗開玩笑說:“我家斷絕了書信,你能不能帶著我的書信跑回去取訊息?”狗高興地搖動尾巴,吠叫著表示應答。

陸機就試著寫了一封信,用竹筒裝著,系在狗的頸子上。狗走出家門在驛路上一路奔跑到吳地……徑直到陸機的家,口銜竹筒叫著,要家人取看。陸機家人打開竹筒取出書信,看過之後,狗又向家人吠叫,好像要求家人回信。陸機家人就寫了回信放置竹筒內,又系在狗的頸子上。狗得到回信之後,又從原路奔回洛陽。算計人的行程還要五十天,可是黃耳往返才用了半個月。後來狗死了,陸機就用棺木將它運回村中安葬,離陸家兩百步,堆土作墳。村中的人都叫黃耳墳。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

文言文快犬傳書賞析0
文言文快犬傳書賞析