以鳧為鶻文言文翻譯
以鳧為鶻文言文翻譯
文言文是以古漢語為基礎經過加工的.書面語。小編收集了以鳧為鶻文言文翻譯,歡迎閱讀。
原文
昔有人將獵而不識鶻,買一鳧而去。原上兔起,擲之使擊,鳧不能飛,投於地;又再擲,又投於地,至三四。
鳧忽蹣跚而人語曰:“我鴨也,殺而食之,乃其分,奈何加我以抵擲之苦乎?”其人曰:“我謂爾為鶻,可以獵兔耳,乃鴨耶?”鳧舉掌而示,笑以言曰:“看我這腳手,可以搦的兔否?”
譯文
從前有個人準備去打獵但是不認識鷹,買了一隻野鴨離去。在原野有兔子活動,(他)擲出那野鴨讓它去襲擊兔子,野鴨不會飛,掉到地上;(他)又拋擲它,又掉到地上,擲了三四次。
野鴨忽然步履蹣跚走過來講出人話來道:“我是鴨子啊,被殺了來吃,這才是我的本分,怎么禁得起對我施加投擲的苦痛啊?”那人說:“我以為你是鷹,可以獵捕兔子的,怎么是鴨子了?”野鴨舉起腳掌給他看,笑道:“看我的手腳,能夠抓得住兔子嗎?”
【注釋】
[1]鶻(hú):鷹類。
[2]原:原野。
[3]抵:拋擲。
[4]搦(nuò):捏,握持。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《新唐書·王思禮傳》原文及翻譯
2023-07-27 18:05:50
《愛蓮說》文言文練習
2022-05-27 21:23:50
文言文重點字詞期末複習
2022-12-29 13:17:54
如何提高文言文閱讀水平
2022-08-26 15:50:39
“董晉,字混成,河中虞鄉人”閱讀答案解析及翻譯
2022-06-26 05:46:29
國中文言文原文:傷仲永
2022-10-22 06:28:50
《宋史•魏丕傳》閱讀答案解析及翻譯
2023-03-28 12:35:08
《史記·魏公子列傳》“至鄴,矯魏王令代晉鄙”閱讀答案及原文翻譯
2023-05-12 05:11:30
“顧愷之,字長康,晉陵無錫人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-11-11 23:22:02
《明史·劉基傳》(二)原文及翻譯
2023-04-29 03:51:33
《聊齋志異·王子安》原文及翻譯
2022-05-17 14:13:32
王祥傳文言文閱讀題
2022-07-27 12:33:52
文言文《過秦論》全篇分享
2022-09-26 06:45:01
《宋史•郭浩傳》閱讀答案解析及翻譯
2023-01-28 01:29:24
冬夜讀書示子聿的文言文的賞析
2022-05-24 03:12:22
《魯共公擇言》文言文練習題及答案
2022-12-16 10:53:20
文言文作文與點評
2022-07-20 13:38:37
《明史·山雲傳》原文及翻譯
2021-07-11 01:56:16
古代情書欣賞
2023-04-24 19:20:03
中考文言文文學常識複習資料
2022-06-06 03:10:11