語文文言文《東山》譯文
語文文言文《東山》譯文
我從征去東山,很久未回家。現在我從東方返回,細雨瀰漫。我在東方說要回,我的心嚮往西方好傷悲。縫製一身新衣,不用再銜木棒。蠕動的毛蟲,長期在桑林野外。捲縮成團獨自睡,鑽在兵車下。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨宿,亦在車下。
我從征去東山,很久未回家。現在我從東方返回,細雨瀰漫。瓜蔞的果實,掛在房檐上。土憋蟲在屋裡跑,喜蛛在門上結網。田舍旁的空地變成野鹿的'活動場所,還有閃閃發光的螢火蟲。這並不可怕呀,倒使人更加思念呀!
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,堆雨其濛。果蠃之實,亦施於宇。伊威在室,蠨蛸在戶。町畽鹿場,熠燿宵行。不可畏也,伊可懷也!
我從征去東山,很久未回家。現在我從東方返回,細雨瀰漫。鸛鳥鳴叫在小土堆上,妻子唉嘆在屋裡。清除走障礙物,我家征人要到了。圓圓的苦瓜,長久放在柴堆上。自從我們不相見,到今天已經三年。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,堆雨其濛。鸛鳴於垤,婦嘆於室。灑掃穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪;自我不見,於今三年!
我從征去東山,很久未回家。現在我從東方返回,細雨瀰漫。黃鶯正在飛翔,閃閃發光的羽毛。這人女子出嫁時,黃白色花馬去迎娶。她的母親為她系佩巾,繁多的儀式一個個。她新婚時非常美好,現在時間久了會怎樣呢?
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,堆雨其濛。倉庚于飛,熠燿其羽。之子于歸,皇駁其馬。親結其縭,九十其儀。其新孔嘉,其舊如之何?
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文翻譯的方法
2022-12-15 06:05:44
《舊五代史·張希崇傳》原文及翻譯
2023-04-18 20:34:27
“李濤,字信臣,京兆萬年人”閱讀答案解析及原文翻譯
2022-08-12 05:20:42
沈德潛《游虞山記》原文及翻譯
2022-06-22 00:54:36
“芋老人者,慈水祝渡人也”閱讀答案解析及翻譯
2023-04-02 00:02:14
柳宗元《宋清傳》原文及翻譯
2022-07-10 11:32:46
高考文言文易錯實詞整理
2022-05-21 09:19:54
“錢乙字仲陽”“王克明字彥昭”閱讀答案解析及翻譯
2023-01-05 21:03:36
文言文閱讀中常見表官職變動的實詞
2022-06-08 02:34:52
蘇軾《晁君成詩集敘》原文及翻譯
2021-08-27 07:22:22
“武承休,遼陽人,喜交遊”閱讀答案解析及翻譯
2023-02-23 01:19:52
“劉摯,字莘老,永靜東光人”閱讀答案解析及翻譯
2023-03-21 09:48:24
《習鑿齒史才不常》原文及翻譯
2022-03-07 13:20:58
人生感悟的文言文
2022-09-24 21:38:58
鄭光的國中課文文言文
2022-12-01 09:08:12
智囊全集《子昂碎琴》文言文原文及翻譯
2022-06-18 02:03:14
女媧補天文言文原文注釋
2022-12-10 17:01:02
《百家姓.農》文言文的歷史來源
2022-11-29 08:25:44
《惠子相梁》《涸轍之鮒》閱讀答案及翻譯
2022-06-30 18:13:02
歐陽修《賣油翁》原文與翻譯
2022-12-30 19:36:32