對牛彈琴文言文的啟示

對牛彈琴文言文的啟示

導語:學習語文的過程中大家是否能夠正確理解到對牛彈琴文言文呢?今天小編為各位同學分享的正是關於對牛彈琴文言文的知識,不妨來看看學習一下吧!

【原文】

昔公明儀為牛彈《清角》之操,伏食如故。非牛不聞,不合其耳矣。轉為蚊虻之聲,孤犢之鳴,即掉尾奮耳,蹀躞而聽。

【注釋】

1昔:曾經

2公明儀:春秋時人,曾子之弟子。曾參(音驂),字子輿。曾子,孔子之弟子。

3為:給。

4清角之操:這裡指高深的曲子。

5清角:古雅的曲調的名稱。

6操:琴曲。

7如故:像先前一樣。

8非:不是。

9聞:聽。

10合:悅。

11虻:吸血的蒼蠅。

12孤犢:離開母親的小牛。

13鳴:鳴叫聲,作名詞。

14掉:搖動,擺動。

15奮:豎起。

16掉尾奮耳:甩動尾巴,支棱起耳朵。

17蹀躞:邁小步來回走動。

【翻譯】

公明儀曾經給牛彈奏古雅的清角調琴曲,可牛卻依然像先前一樣埋頭吃草。原來,不是牛不要聽,是曲調不入它的'耳。 於是公明儀便用琴模仿蚊蟲和小牛犢的叫聲。牛就擺動尾巴豎起耳朵,邁著小步來回走著。

【啟示】

後來人們根據這個故事,引申出對牛彈琴這句成語,比喻對不懂道理的人講道理,是白費口舌;也常用來譏笑說話不看對象的人。說話不看對象是不可取的,對蠢人講道理也是不可取的。另據一些養牛業人士的經驗,牛在聽了音樂後可獲得一定的放鬆,對提高牛肉質量有利,看來對牛彈琴也是一種輔助飼養手段。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

對牛彈琴文言文的啟示0
對牛彈琴文言文的啟示