《河豚發怒》原文及翻譯
蘇軾
原文:
河之魚,有豚其名者,游於橋間,而觸其柱,不知遠去。
怒其柱之觸己也/則張頰植鬣①,
怒腹而浮於水②,
久之莫動/飛鳶過而攫之③,
磔其腹而食之④。
譯文/翻譯:
有一種魚叫河豚,小腦袋,大肚子,喜歡在木橋的柱子之間游來游去。
一天,風和日麗,河豚邊唱歌邊游泳,不小心,一頭撞在橋柱子上。河豚頓時怒氣沖沖,無論如何也不肯游開。它怨恨橋柱子為什麼要碰撞自己。它的兩腮 (sāi)張開了,身上的髻(qí)也豎起來了,肚子氣得鼓鼓的,浮在水面上,瞪著血紅的眼睛要跟橋柱子算帳。這時候,有隻老鷹飛來,伸出利爪,一把抓住圓鼓鼓的河豚,撕裂了它的肚皮,把它吃掉了。
【小故事大道理】
遇到不痛快的事情,心胸要開闊,態度要冷靜,要分析原因,從中得出必要的教訓和啟示。如果象河豚那樣,一味怨天尤人,意氣用事,那么,事情只會越來越糟。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文《歸去來兮辭並序》知識點總結
2022-05-25 15:36:18
海市蜃樓文言文翻譯及原文
2022-06-21 22:27:06
《明史·王家屏傳》原文及翻譯
2021-08-05 20:58:57
文言文閱讀:范公諱
2022-07-10 21:52:33
《宋史·孫何傳》原文及翻譯
2023-02-14 07:48:19
“郭進,深州博野人”閱讀答案解析及翻譯
2022-10-19 07:32:36
《河間有游僧》閱讀答案及原文翻譯
2022-08-03 20:34:01
《漢書·史丹傳》“史丹,字君仲,魯國人也”閱讀答案解析及翻譯
2022-12-17 19:31:59
《說虎》閱讀答案及原文翻譯
2022-06-15 20:02:35
“陳子龍,字臥子,松江華亭人”閱讀答案及句子翻譯
2023-04-12 01:55:47
《陋室銘》文言文譯文及注釋
2022-07-29 08:41:16
《宋史·滕元發傳》(二)原文及翻譯
2023-05-08 06:41:50
“張欣泰,字義亨,競陵人也”閱讀答案解析及翻譯
2022-11-30 09:46:10
紀昀《河中石獸》閱讀答案及翻譯賞析
2023-03-26 15:54:09
養竹記的文言文翻譯
2022-11-24 20:09:51
《工之僑為琴》閱讀答案及原文翻譯
2023-02-07 04:42:35
“周敦頤,字茂叔,道州營道人”閱讀答案解析及翻譯
2023-04-17 04:29:15
《百家姓.應》文言文的歷史來源
2022-05-06 09:58:01
《九方皋相馬》文言文練習題
2023-01-20 03:38:22
柳宗元《梓人傳》閱讀答案及原文翻譯賞析
2022-05-09 11:05:48