歐陽詢嘗行文言文翻譯

歐陽詢嘗行文言文翻譯

中華文化博大精深、源遠流長,古詩詞更是多不勝數。下面小編帶來的`是歐陽詢嘗行文言文翻譯,希望對你有幫助。

書法家歐陽詢

作者:未知作者

原文

歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久乃去。數百步復反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。 (選自《書林紀事》)

譯文

歐陽詢曾經有一回騎馬趕路,看到一塊古碑。是晉代著名書法家索靖書寫的,(他)停住馬觀看古碑,過了很久才離開。他走離古碑幾百步後又返回來,下了馬站在碑前欣賞,等到疲乏了,又鋪開皮衣坐下來觀看,就又守在碑前三天三夜方才離去。

解釋

裘:皮袍

嘗:曾經

書:寫(字)

反:同“返”返回

佇立:站立

去:離開

索靖:晉朝著名書法家

及:等到

復:又,再

去:離開

布:鋪開

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

歐陽詢嘗行文言文翻譯0
歐陽詢嘗行文言文翻譯