歲寒三友文言文翻譯

歲寒三友文言文翻譯

導語:中國傳統寓意指松、竹、梅經冬不衰,因此有“歲寒三友”之稱。下面是小編整理的歲寒三友文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

《歲寒三友》

松、竹、梅向稱“三友”.或怎竹於松、梅曰:“此中空空,安能與君友?”松、梅怒曰:“惟空空,故能為我友,所謂此中空洞常無物,何止容卿數百人也!”

嗚呼!為君子者能如松梅之無信讒言,而為小人者自知其讒言之無益,而不入於君子之耳,則交道庶乎其有終矣!

譯文:

松竹梅一向稱為“三友”,有人以竹對松和梅說:“我內里空空,怎么能配合你們為友”松和梅怒道:“只有內心空空的.,才能成為我們的朋友,這就是所謂的這其中空洞沒有凡世之物,何止容納幾百你這種小人!”

哎,作為君子能像松梅這樣不相信讒言,而作小人知道自己的讒言沒有什麼益處,不能進入君子的耳朵,那相交只有終結啊

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

歲寒三友文言文翻譯0
歲寒三友文言文翻譯