趙普文言文逐字翻譯

趙普文言文逐字翻譯

趙普是五代至北宋初年著名政治家,北宋開國功臣。以下是小編為您整理的趙普文言文逐字翻譯相關資料,歡迎閱讀!

趙普文言文逐字翻譯

原文: 普少 習吏事,寡 學術,及 為相,太祖常勸 以讀書。

字詞:年少 熟悉 少 學問 等到 做 勸勉 用

譯文: 趙普年輕時,熟悉官吏事物,他學問不多,等到做了宰相,宋太祖常勸勉他讀書。

原文:晚年手不釋卷,每歸私 第, 闔戶 啟 篋取書,

字詞: 放下 自己 大住宅 關門 打開 (qiè)箱子

譯文:(他)晚年讀書很勤奮,每次回到自己的住宅,關上門,打開箱子取出書,

原文:讀之竟日。及 次日臨政,處決如流。 既薨

字詞: 整 等到 第二 古稱諸侯或大官的死

譯文:整天讀書。等到第二天辦理政務,處理決斷非常快。(他)死後

原文:家人發 篋 視 之,《論語》二十篇也。

字詞: 打開 箱子 它,箱中東西

譯文:家裡人打開書箱一看,原來是一部《論語》啊。

原文:普性深沉有岸谷, 雖多 忌 克, 而能以天下事為

字詞: 沉著 嚴肅、剛正 儘管 嫉妒 刻薄 但 “把……作為”

譯文:趙普性情沉著嚴肅剛正,儘管對人常嫉妒刻薄,但能把天下事作為

原文:己任。宋初,在相位者多齷齪 循默

字詞: 形容過分拘謹照章辦事 言語不多

譯文:自己的責任。宋朝初年,在宰相職位的人大多拘謹且遇事沉默不語。

原文:普剛毅果斷, 未 有其比。

字詞: 他,代趙普

譯文:趙普卻剛毅果斷,沒有人能與他相比。

原文:嘗 奏薦某人為某官,太祖不用。普明日 復奏其人

字詞:曾經 擔任 第二天 又

譯文:曾經推薦某人擔任某官,宋太祖沒有用。趙普第二天又上奏請求啟用此人。

原文:亦不用。明日,普 又 以其人奏,太祖怒,碎裂

字詞:還 第三天 再一次 將、把 撕碎

譯文:太祖還是沒用。第三天,趙普還是上奏這個人,太祖生氣了,撕碎

原文:案牘 擲地,普顏 色不變,跪而 拾之 以 歸。

字詞: 奏章 扔 面容 顏色 連詞 回家

譯文:他的奏章扔在地上,趙普面 色不改,跪在地上把碎紙片拾起來帶回了家。

原文:他日 補綴 舊紙,復 奏如初。

字詞: 縫補 再次

譯文:過些日子,他將舊紙片縫補好,再次像當初一樣上奏。

原文:太祖乃 悟, 卒用其人。

字詞: 才 醒悟 終於

譯文:宋太祖才醒悟,終於任用了這個人。

全文翻譯:

趙普,字則平,幽州薊人。世宗用兵淮上,宰相范質奏普為軍事判官。太祖嘗與語,奇之。太祖北征至陳橋,被酒臥帳中,眾軍推戴,普與太宗排闥入告。太祖欠伸徐起,而眾軍擐甲露刃,喧擁麾下。及受禪,以佐命功,授右諫議大夫,充樞密直學士。太祖數微行過功臣家,普每退朝,不敢便衣冠。一日,大雪向夜,普意帝不出。久之,聞叩門聲,普亟出,帝立風雪中,普惶懼迎拜。帝曰:“已約晉王矣。”已而太宗至,設重裀地坐堂中,熾炭燒肉。普妻行酒,帝以嫂呼之。因與普計下太原。普曰:“太原當西、北二面,太原既下,則我獨當之,不如姑俟削平諸國,則彈丸黑子之地,將安逃乎?”帝笑曰:“吾意正如此,特試卿爾。”初,太祖側微,普從之游,既有天下,普屢以微時所不足者言之。太祖豁達,謂普曰:“若塵埃中可識天子、宰相,則人皆物色之矣。”自是不復言。

普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨,家人發篋視之,則《論語》二十篇也。普性深沈有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。

有群臣當遷官,太祖素惡其人,不與。普堅以為請,太祖怒曰:“朕固不為遷官,卿若之何?”普曰:“刑以懲惡,賞以酬功,古今通道也。且刑賞天下之刑賞,非陛下之刑賞,豈得以喜怒專之。”太祖怒甚,起,普亦隨之,久之不去,竟得俞允。

譯文:

趙普、表字則平,是幽州薊縣人。周世宗在淮河地區作戰,宰相范質上奏任命趙普為軍

事判官。太祖(趙匡胤)曾和他交談,認為是他個奇才。太祖率兵征伐北漢到了陳橋驛,喝酒後醉臥在軍帳里,將士們要擁戴他做皇帝,趙普和太宗推門進來稟告。太祖打著呵欠,伸著懶腰,慢慢起身,而將士們穿戴著盔甲、露出兵刃,吵吵嚷嚷地把太祖擁到軍旗下面。等到太祖接受禪讓做了皇帝,趙普因為輔佐有功,被任命為右諫議大夫,並擔當樞密直學士。

太祖多次微服私訪功臣之家,趙普每次退朝後都不敢穿便服。一天,大雪一直下到夜裡,趙普以為皇上不會出來了。過了一會兒,聽到敲門聲,趙普趕忙出來,見太祖正立在風雪之中,趙普慌忙叩拜迎接。太祖說:“我已經約了晉王了。”隨後太宗也到了,在廳堂鋪上雙層墊褥,三人席地而坐,用炭火烤肉吃,趙普的妻子在旁斟酒,太祖把她喊作嫂嫂。趁機與趙為策劃攻打太原。趙普說:“太原阻擋著西、北兩面,太原攻下來後,就要由我們來獨擋了,不如暫且等到平定各國後,那么太原這樣的彈丸棋子大的地方,還能逃到哪裡去嗎?”太祖笑道:“我的想法正是這樣,只是試探一下你罷了。”

當初,太祖地位卑微時,趙普跟他交遊,得了天下之後,趙普屢次談起卑微時二人交往中的一些不足之處。太祖性格豁達,對趙普說:“假如在塵土中就可以辨識天子、宰相,那么人人都可以去訪求了。”從此趙普不再談論。

趙普年輕時熟悉吏事,但沒有學問,等做了宰相,太祖經常勸他讀書,晚年手不釋卷,每次回到家,就關起門來開箱取書,整天閱讀。等第二天處理政務,得心應手。他去世後,家裡人打開箱子一看,原來是《論語》二十篇。趙普性格沉穩有城府,雖然很愛嫉妒別人,但能夠以天下為己任。宋朝初年,當宰相的人大多心胸狹窄、因循保守,趙普剛毅果斷,沒有能與他相比。

有一名大臣應當升官,太祖一向討厭他的為人,不答應升他的官。趙普堅決地為他請求,太祖發怒道:“我就是不給他升官,你能怎么說?”趙普說:“刑罪是用來懲治罪惡的.,賞賜是用來酬謝有功之人的,這是古往今來共同的道理。況且刑賞是天下的刑賞,不是陛下個人的刑賞,怎能憑自己的喜怒而獨斷專行呢?”太祖更加憤怒,起身就走,趙普也緊跟在他身後,過了很長時間也不離去,最終得到了太祖的認可。

人物評價

趙光義:普事先帝,與朕故舊,能斷大事,響與朕嘗有不足,眾所知也。朕君臨以來,每優禮之,普亦傾竭自效,盡忠國家,真社稷臣也,朕甚惜之。

趙元僖:開國元老,參謀締構,厚重有識,不妄希求恩顧以全祿位,不私徇人情以邀名望,此真聖朝之良臣也。

趙恆:蘊負鼎之雄才,蓄經邦之大略,首參密畫,力贊沈機。識冠人彝,才高王佐,翊戴興運,光起鴻圖,雖呂望四伐之勛,蕭何指蹤之效,無以過。輔弼兩朝,出入三紀。茂岩廓之碩望,分屏翰之劇權。正直不回,始終無玷。播為巨美,勒在豐碑。實千載之偉人,庶九原之可作。

王稱:自古受命之君,必有碩大光明之臣,以左右大業。太祖光宅中夏,普以謀議居中用,能削百年藩鎮之權,劃五季僭偽之國,撥亂世反之正。獨相十年,天下廓廓,日以無事。至太宗,寵遇愈隆矣。古之人臣,有非常之功,則人主亦必報之以非常之禮,觀二帝所以待普者,可謂至矣。勛名爛然,與宋無極盛哉。

朱熹:趙韓王佐太祖區處天下,收許多藩鎮之權,土國家三百年之安,豈不是仁者之功?

呂中:趙中令相太祖之功,在於收藩鎮之權,遲幽薊之伐。其再相太宗之功,在於上彗星之疏,諫北伐之書。而《金匱》一書,尤宗廟社稷之大計也。然自唐以來,宰相入見必命坐,大政事則面議之,自余號令、除拜、賞刑、廢置,但入熟狀,畫可降出,即行之。國初三相,自以前朝舊臣,稍存形跡,每事具札子進呈。至普獨以天下為己任,故為政專,所以啟雷德驤父子之謗也。自是以後,居正、義倫,不過方重靖介,自守之相爾。

羅大經:趙韓王定混一之謀於風雪凌厲之中,銷跋扈之謀於杯觴流行之際,真社稷臣矣。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

趙普文言文逐字翻譯0
趙普文言文逐字翻譯