張五悔獵文言文翻譯
張五悔獵文言文翻譯
張五悔獵,為文言文啟蒙讀本中的一篇文言文,據《虞初新志》改寫。下面是關於張五悔獵文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!
原文
休寧縣有村民張五,以獵為生。張嘗逐一母鹿。鹿將二仔行,不能速,遂為張五所及。母鹿度不可免,顧旁有浮土,乃引二仔下,擁土覆之,而身投於張五網中。值張母出戶,遙望見,遂奔至網所,具以所見告子。即po6*網出鹿,並二仔亦縱之。張母曰:“人有母子情,畜亦有之。吾不忍見母死仔孤,故po6*網縱仔。”張五聞之,心感動焉。由是焚網,永不復獵。
注釋
嘗:譯為曾經。
將:即帶領。
逐:即追逐
遂:譯為於是。
引:譯為帶著。
及:追趕上。
度:譯為估計,考慮。
顧:回頭看。
身:自己。
值:譯為恰巧。
具:即都。
皆:即都。
得:能夠。
悉:全。
屬:類。
縱:放。
由是:譯為因此。
復:即再。
譯文
休寧縣的一個村民叫張五,以打獵為生。他曾經追逐一隻母鹿。母鹿帶著兩隻小鹿逃跑,不能跑得太快,於是很快便被張五追到了。母鹿自認為逃不過了,回頭看見田下有疏鬆的.泥土,它便引導小鹿進入土堆,用土掩蓋住小鹿,而後自投羅網。恰巧張五的母親出門,遠遠看見這種情景,於是就奔跑來羅網附近,將實況全告訴張五。然後立即將網割破,放走母鹿,把那兩隻小鹿也放了。張母說:“人類有母子之情,動物也是有的。我不忍心看見母親死幼崽沒母親,所以開網放走幼崽。張五聽了,心裡很感動。從此將所有捕獸器具全部放火焚燒,從此不再打獵。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“周瑄,字廷玉,陽曲人”閱讀答案解析及原文翻譯
2022-07-12 13:16:38
廢帝諱奕,字延齡,哀帝之母弟也
2022-11-22 10:15:06
《新唐書·王珪傳》原文及翻譯
2021-11-30 05:02:43
“江翰,字吉安,會稽人”閱讀答案解析及翻譯
2023-01-01 00:49:24
《新唐書·張九齡傳》原文及翻譯
2022-09-26 07:50:08
汪文柏《虹橋酒樓》“橋邊一小樓, 下有波清淺。”全詩翻譯鑑賞
2022-08-28 10:32:34
《新五代史·賀瑰傳》原文及翻譯
2022-11-22 23:52:43
《班昭續漢書》譯文與閱讀練習答案
2023-04-29 16:11:10
《梁書·傅昭傳》原文及翻譯
2022-04-27 11:23:03
治學文言文翻譯
2022-12-10 10:42:32
黃生借書說的語文文言文閱讀題及答案
2023-05-04 08:43:15
《杜黃裳》原文及翻譯
2023-02-02 07:02:49
學習文言文的三步走方法
2022-10-19 18:59:00
張煌言《奇零草序》原文及翻譯
2022-05-30 04:40:07
《隋書·皇甫績傳》文言文原文及翻譯
2022-06-28 13:09:49
豁然堂記文言文的原文及譯文
2022-08-18 05:55:00
《蒙驁伐魏》閱讀答案及翻譯
2023-03-18 19:25:37
《郭璞葬地》文言文的原文翻譯
2023-03-27 14:14:00
《記王忠肅公翱事》閱讀答案及原文翻譯賞析
2023-03-15 22:27:39
《韓非子•初見秦》“臣敢言之:往者齊南破荊”閱讀答案及原文翻譯
2022-05-16 09:31:19