田子退金文言文翻譯
田子退金文言文翻譯
本文是一則典型的儒家教育經典之作。作者通過教誨闡述了為官不貪、忠於國家才能真正盡孝的家教思想,故事塑造了一位深明大義的母親形象。小編為你整理了田子退金文言文翻譯,希望對你有所參考幫助。
一、原文
田子為相,三年歸休,得金百鎰奉其母。母曰:“子安得此金?”對曰:“所受俸祿也。”母曰:“為相三年不食乎?治官如此,非吾所欲也。孝子之事親也,盡力致誠。不義之物,不入於館。為人臣不忠,是為人子不孝也。子其去之。”田子愧慚走出,造朝還金,退請就獄。王賢其母,說其義,即舍田子罪,令復為相,以金賜其母。
二、譯文
田子當宰相,三年後退休回家,將他在任得到的兩千兩黃金獻給他的母親。母親問他說:“你是怎么得到這些黃金的?”他回答說:“這是我當官所得的報酬。”母親就說:“當宰相三年就不吃飯么?你像這個樣子做官,不是我所期望的。孝順的兒子侍奉父母,應該努力做到誠實。不應當得到的東西,不要拿進家門。當國家的大臣不忠誠,也就是當兒子的不孝順。你把這東西拿走。”田子慚愧地走出家門,到朝廷那裡退還黃金,退朝就請求讓自己進監獄。君王認為他母親很賢惠,讚賞她的大義,就免了田子的罪,再次任命他當宰相,還把黃金賞給了他的.母親。
三、字詞含義
1. 為:擔任,負責
2. 歸休:休假回家
3. 奉:獻給
4. 鎰(yì):古代重量單位,一鎰二十兩
5. 安:怎么,怎樣
6. 治:擔任,擔當
7. 入:進入
8. 去:除去
9. 造:到…去
10. 事親:“事”通“侍”,侍奉父母
11. 賢:以…為賢
12. 義:道義
13. 舍:放棄,捨棄,不要
14. 館:此處指家
15. 造朝:上朝
16. 說:通”悅“,喜歡,讚賞
17. 子其去 去:拿開。
18. 俸祿:當官的人得到的朝廷發的銀子。
19. 《詩》:這裡是《詩經》的簡稱。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。