鄭板橋畫竹文言文翻譯

鄭板橋畫竹文言文翻譯

鄭板橋畫竹的這篇文章相信大家都是閱讀過的,下面就由小編為大家整理鄭板橋畫竹文言文翻譯,歡迎大家查看!

原文】

鄭燮,號板橋,清乾隆元年進士,以畫竹,蘭為長。曾任范縣令,愛民如子。室無賄賂,案無留牘。公之餘輒與文士暢飲詠詩,至有忘其為長吏者。遷濰縣,值歲荒,人相食。燮開倉賑濟,或阻之,燮曰:“此何時,若輾轉申報,民豈得活乎?上有譴,我任之。”即發谷與民,活萬餘人。去任之日,父老沿途送之。

【注釋】

長:擅長。

室:家。

案:桌子。

輒:就。

至:至於

值:遇到。

活:使……活。

【譯文】

鄭燮,號是板橋,清朝乾隆元年科舉的進士。擅長畫竹和蘭花,曾經在范縣作縣令,愛護百姓就象愛護自己的孩子一樣。家裡沒有收受的賄賂,桌子上沒有遺留的.公文。鄭公空閒的時間經常和文人們喝酒頌詩,至於有人忘記他是一縣的長官。後來調任到濰縣作官,恰逢荒年,百姓相互吃。鄭燮開官倉放糧賑濟災民,有人阻止。鄭燮說:“都到什麼時候了,要是向上申報,輾轉往復,百姓怎么活命?(要是)上邊降罪,我一人承擔。”於是開官倉賑濟災民,使上萬人得以活命。任命到期的時候,濰縣的百姓沿路相送。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

鄭板橋畫竹文言文翻譯0
鄭板橋畫竹文言文翻譯