飲酒其五文言文翻譯
飲酒其五文言文翻譯
導語:《飲酒·結廬在人境》是晉朝大詩人陶淵明創作的組詩《飲酒二十首》的第五首詩。下面由小編為大家整理的飲酒其五文言文翻譯,希望可以幫助到大家!
飲酒·其五
魏晉:陶淵明
結廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠地自偏。
採菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
注釋
(1)結廬:建造住宅,這裡指居住的`意思。
(2)車馬喧:指世俗交往的喧擾。
(3)君:指作者自己。
(4)何能爾:為什麼能這樣。 爾:如此、這樣。
(5)悠然:自得的樣子。
(6)見:看見(讀jiàn),動詞。
(7)南山:泛指山峰,一說指廬山。
(8)日夕:傍晚。相與:相交,結伴。
(9)相與還:結伴而歸。
譯文
居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。
問我為何能如此,只要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。
在東籬之下採摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼帘。
山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結著伴兒歸來。
這裡面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。
作者簡介
陶淵明(365~427)晉朝時期詩人、辭賦家、散文家。又名潛,字元亮,號五柳先生,私謚靖節。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。出生於一個沒落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開國元勛,祖父作過太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個時期。第一時期,28歲以前,由於父親早死,他從少年時代就處於生活貧困之中。第二時期,學仕時期,從公元393年(晉孝武帝太元十八年)他29歲到公元405年(晉安帝義熙元年)41歲。第三時期,歸田時期,從公元406年(義熙二年)至公元427年(宋文帝元嘉四年)病故。歸田後20多年,是他創作最豐富的時期。陶淵明被稱為“隱逸詩人之宗”,開創了田園詩一體。陶詩的藝術成就從唐代開始受到推崇,甚至被當作是“為詩之根本準則”。傳世作品共有詩125首,文12篇,後人編為《陶淵明集》。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

精彩資源:
中考文言文積累:《孫子兵法用間篇》
《記王忠肅公翱事》閱讀答案及原文翻譯賞析
文徵明習字文言文閱讀理解
《宋史·王柏傳》原文及翻譯
《新唐書·袁滋傳》原文及翻譯
人教版國小六年級語文古詩大全鑑賞
蘇軾《醉白堂記》原文及翻譯
《不記人過》閱讀答案及原文翻譯
方苞《記尋大龍湫瀑布》閱讀答案及原文翻譯
卞蘭《座右銘》原文及翻譯
袁宏道:徐文長傳-文言文釋義
高三文言文總複習
“李埏,字公度,隴西敦煌人”閱讀答案及翻譯
《大道之行也》閱讀答案及原文翻譯
中考文言文重點篇目考點:《如夢令》
《巨鹿之戰》原文及翻譯
賣油翁文言文註解及翻譯
“朱永,字景昌”閱讀答案及句子翻譯
《宋史·沈倫傳》原文及翻譯
“向雄字茂伯,河內山陽人也”閱讀答案及翻譯
