楊布擊狗文言文翻譯
楊布擊狗文言文翻譯
《楊布擊狗》為《列子》里的一篇寓言,下面就是小編為您收集整理的楊布擊狗文言文翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小夥伴喔!
【原文】
楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而反。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無撲矣,子亦猶是也。向者使汝狗白而往黑而來,豈能無怪哉?”
【注釋】
1楊朱,先秦哲學家,戰國時期魏國人,字子居
2、曰:名叫。
3、衣:穿。
4、雨:下雨。
5、素:白色的。
6、衣:上衣,這裡指衣服。
7、緇(zī):黑色。
8、反:通返。返回。
9、知:了解,知道。
10、而:連詞,表修飾,無義。
11、吠:(狗)大叫。
12、怒:生氣,憤怒。
13、將:打算。
14、撲:打、敲。
15、子 :你
16、猶是:像這樣。
17、向者:剛才。向,從前,往昔。
18、使:假使,假若。
19、豈:怎么。
20、無:同“毋”,不,不要。
21、怪:以……怪。
22、衣素衣:穿著白衣服
【翻譯】
楊朱的弟弟叫楊布,穿著白色的`衣服出門。天降,脫掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。楊布生氣,準備打它。楊朱說:“你不要打了,你也是一樣。如果讓你的狗白而去黑而來,你難道不奇怪嗎?”
【寓意】
這則寓言說明,一旦遇到事情,要先看看自己有沒有錯誤,不要馬上怪罪於人。否則便要像楊布那樣,自己衣服換了而怪狗來咬他,那就太不客觀了。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
“邵雍字堯夫。少時,自雄其才”閱讀答案及原文翻譯
2023-03-04 21:42:39
《孫君小傳》閱讀答案解析及翻譯
2022-07-01 15:55:02
國小文言文 葉公好龍
2022-10-20 03:45:28
“甘寧,字興霸,少有氣力,好遊俠”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-14 11:02:50
文言文《桃花源記》賞析
2022-10-30 20:41:31
淺析文言文斷句法
2022-10-13 09:40:57
約法三章的文言文翻譯
2022-09-13 11:26:20
文言文練習:瓶庵小傳
2022-06-02 06:21:41
《宋史·沈括傳》原文及翻譯
2022-12-08 10:34:45
《張南垣傳》閱讀答案解析及原文翻譯
2022-09-05 08:04:42
《晉書·劉殷傳》原文及翻譯
2021-09-12 14:19:05
寒松賦文言文翻譯
2022-07-06 08:19:43
《隋書·韓擒虎傳》原文及翻譯
2021-11-09 00:00:05
淺析文言文的教學價值
2023-06-06 15:29:20
何景明《說琴》原文及翻譯
2022-12-11 04:21:51
黃州快哉亭記文言文習題及答案
2022-12-27 19:25:19
《後漢書·寇恂傳》原文及翻譯
2021-04-01 16:00:46
《越王勾踐世家》節選 閱讀答案及翻譯
2022-07-22 17:06:58
《反裘負芻》閱讀答案及原文翻譯
2022-06-23 17:15:32
《後漢書·宋弘傳》原文及翻譯
2021-07-01 00:14:12