觀棋自羞文言文翻譯
觀棋自羞文言文翻譯
觀棋自羞,出自《潛研堂文集》, 錢大昕著,意指看棋的人因為自己的行為而感到羞恥。下面是小編整理的觀棋自羞文言文翻譯,希望對你有所幫助!
原文
予觀弈於友人所。一客數敗,嗤其失算,輒欲易置之,以為不逮己也。頃之,客請與予對局,予頗易之。甫下數子,客已得先手。局將半,予思益苦,而客之智尚有餘。竟局數之,客勝予十三子。予赧(nǎn ,因羞愧而臉紅)甚,不能出一言。後有招予觀弈者,終日默坐而已。
今之學者讀古人書,多訾古人之失;與今人居,亦樂稱人失。人固不能無失,然試易地以處,平心而度之,吾果無一失乎?吾能知人之失而不能見吾之失,吾能指人之小失而不能見吾之大失,吾求吾失且不暇,何暇論人哉!
弈之優劣,有定也,一著之失,人皆見之,雖護前者不能諱也。理之所在,各是其所是,各非其所非,世無孔子,誰能定是非之真?然則人之失者未必非得也,吾之無失者未必非大失也,而彼此相嗤,無有已時,曾觀弈者之不若已。
譯文:
我在朋友家裡看下棋。一位客人輸了許多次,我譏笑他失算,就想要那個輸的人改變投子的位置,認為他不如自己。過一會兒,客人請求和我下棋,我頗為輕視他。剛剛下了幾個棋子,客人已經得到了先手。棋局將要過半,我思考得更加艱苦,而客人的智慧還有剩餘。終局以後數子,客人贏我十三子。我因為羞愧而非常臉紅,不能說出一句話。以後有人喊我觀看下棋,我就整天默默地坐著看罷了。
現在求學的人讀古人的書,常常非議古人的錯誤;和現在的人相處,也喜歡說別人的錯誤。人本來就不可能沒有錯誤,但是試試彼此交換位置來相處,心平氣和地估計一下,自己真的沒有一點失誤嗎?自己能夠認識別人的'失誤但是不能看到自己的失誤,自己能夠指出別人的小失誤但是不能看到自己的大失誤,自己檢查自己的失誤尚且沒有時間,哪裡有時間議論別人呢!
棋藝的高低,是有標準的,一著的失誤,人們都看到見,即使想回護以前的錯誤也是隱瞞不了的。事理方面的問題,人人都贊成自己認為正確的,人人反對自己認為不正確的現在世間沒有孔子那樣聖人,誰能斷定真正的正確與錯誤?那么別人的失誤未必不是有所得,自己沒有失誤未必不是大失誤,但是人們彼此互相譏笑,沒有停止的時候,簡直連看棋的人都不如了
注釋
予:我,本文作者清代學者錢大昕自稱
客:友人
易置之:要那個輸的人改變投子的位置
逮:及
易之:輕視他
甫:剛
竟:終
赧:因羞愧而臉紅
含義:要謙虛謹慎,不能輕視他人。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。