文言文《智子疑鄰》譯文及注釋
文言文《智子疑鄰》譯文及注釋
《智子疑鄰》是韓非寫的一篇文言文,下面小編為大家帶來了文言文《智子疑鄰》譯文及注釋,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。
譯文
宋國有個富人,因下大雨,牆坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修築它,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很讚賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人幹的。
注釋
智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機智。
宋:宋國。
雨:下雨(名詞作動詞)。.
壞:毀壞,損壞。
築:修補。
盜:偷盜。動詞活用作名詞。
富人;富裕的人。
亦云:也這樣說。云:說。亦:也。
暮:晚上。
而:無義。表示承接關係。
果:果然。
亡:丟失。
父:(fǚ,第3聲,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人。
甚:很。
而(疑鄰人之父):表示轉折關係。15、家:家裡的人。
古今異義
1、亡古意:丟失 今意:死亡
2、其鄰人之父亦云古意:說 今意:常做“雲朵”講,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體
一詞多義
1.暮:
夜晚(暮而果大亡其財)
年老(烈士暮年,壯心不已)
2.果:
果然(暮而果大亡其財)
結果( 未果, 尋病終)
3.亡:
丟失(暮而果大亡其財)
逃跑(今亡亦死,舉大計亦死)
通“無”沒有(河曲智叟亡以應)
4.其:
其子曰(代詞;代他的.)
其家甚智其子(代詞;代這)
5.之:
他/她。(的//語氣助詞:不譯//去、到)
6.而:
暮而果大亡其財(表承接)
而疑鄰人之父(錶轉折;卻)
告誡人們,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結論。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
百家姓吉的文言文分析
2022-07-27 08:34:36
中國古代十大經典愛情詩詞鑑賞
2022-07-21 15:15:06
《本草綱目草部海藻》文言文
2023-04-15 01:41:56
“李中,字子庸,吉水人”閱讀答案及參考譯文
2022-09-06 09:47:57
黃牛灘文言文翻譯
2022-09-26 01:30:10
文言文《鴻門宴》譯文
2022-06-11 05:16:37
張惠言《承拙齋家傳》閱讀答案及原文翻譯
2022-06-30 11:38:36
《百家姓榮》文言文的歷史來源及家族名人
2022-05-22 00:59:32
王世貞《竹里館記》原文及翻譯
2023-04-07 03:03:01
孫權勸學翻譯及原文注釋
2022-07-28 13:31:39
最新文言文中考實詞解析
2022-07-08 01:42:45
《史記·曹相國世家》(二)原文及翻譯
2022-10-16 04:08:18
《通議大夫都察院左副都御史李公行狀》原文及翻譯
2021-08-18 01:40:20
“呂不韋者,陽翟大賈人也”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-27 09:37:11
文言文常用的實詞
2022-11-17 10:13:32
兩小兒辯日原文及意思翻譯解析
2023-03-23 11:02:56
“張立道,字顯卿”閱讀答案解析及翻譯
2022-11-06 19:15:41
《傅顯迂緩》文言文翻譯
2022-09-01 23:37:33
蘇轍《武昌九曲亭記》閱讀答案及原文翻譯
2022-05-05 15:51:39
《傅馬棧最難》原文及翻譯
2022-11-19 02:59:52