孫權勸學翻譯及原文注釋

孫權勸學翻譯及原文注釋
選自司馬光《資治通鑑》中的一段。講述三國東吳名將呂蒙聽從其主孫權的勸告而讀書學習的歷史故事。被選入語文教材。
原文
初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多條。權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學。 
及魯肅過尋陽,與蒙論議,大警曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。 
翻譯
當初,孫權對呂蒙說:“你現在當權掌管事務,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多的理由來推辭。孫權說:“難道我想讓你研究儒家經典成為博士嗎!只是應當泛覽一下,了解歷史罷了。你說軍中事務繁多,又有誰能比我多呢?我經常讀書,(我)自認為(讀書對我)有很大的好處。”於是,呂蒙就開始學習。 等到魯肅到尋陽的時候,和呂蒙論議天下事,魯肅驚訝地說:“你現在的才幹和謀略,不再是以前那個吳縣的阿蒙了!”呂蒙說:“與有志氣的讀書人分別多日,就要對別人另眼看待,兄長怎么認清事物這么晚啊!”於是魯肅拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友離別了。
字詞釋義
1、初:當初,這裡是追述往事的習慣用詞。 2、權:指孫權,字仲謀,黃龍元年(公元222年)稱王於建業(今江蘇南京),國號吳,不久遷都武昌(今 湖北鄂城)。229年稱帝。 3、謂:告訴,對……說,常與“曰”連用。 4、卿:古代君對臣或長輩對晚輩的愛稱。 5、今:現在。 6、塗:同“途”。當塗掌事:當塗,當道,即當權的意思。掌事,掌管政事(異議:當塗:地名)。 7、辭:推辭。 8、多務:事務多,雜事多。務,事務。 9、孤:古時候王侯的自稱。 10、治經:研究儒家經典。經”指四書五經,四書:《大學》《中庸.》《論語》《孟子》,五經:《詩經》《尚書》《禮記》《易經》《春秋》 11、博士:古代學官名 12、但:只,僅。 13、涉獵:粗略地閱讀 14、見往事:了解歷史。見,見解,見識;往事,指歷史。 15、耳:而已,罷了。 16、乃:於是,就。 17、及:到了…的時候。 18、過:到;到達。 19、尋陽: 縣名,現在湖北黃梅西南。 20、才略:軍事方面或政治方面的才幹和謀略。 21、非復:不再是。 22、大兄:長兄,這裡是對同輩年長者的尊稱。 23、孰若:誰比的上;誰像(我)。孰:誰,若:比的上。 24、就:從事。 25、遂:於是,就。 26、士別三日:讀書的人分別幾天。三:幾天,這裡指“少”(與常見的“多”的解釋不同)。 27、何:為什麼。 28、呂蒙:字子明,三國時吳國名將,汝南富陂(今安徽阜陽)人 29、耳:表示限制,語氣詞,相當於“罷了”。 30、始:開始。 31、與:和。 32、論議:談論,商議。 33、大:非常,十分。 34、驚:驚奇。 35、今:現在。 36、者:用在時間詞後面,無翻譯。 37、復:再。 38、即:就。 39、拜:拜見。 40、待:等待。 41、吳下阿蒙:指在吳下時的沒有才學的呂蒙。吳下,指吳縣,現在江蘇蘇州。阿蒙:指呂蒙,名字前加“阿”,有親昵的意味。 42、更:重新。 43、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。 刮目:擦擦眼睛。 44、更:重新。 45、邪(yé):通“耶”,語氣詞。 46、乎:啊。表感嘆語氣。 47、以:用。 48、見事:認清事物。 49、豈:難道。 50、當:應當。 51、益:好處。 52 就:歸於。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

孫權勸學翻譯及原文注釋0
孫權勸學翻譯及原文注釋