李勣煮粥文言文翻譯
李勣煮粥文言文翻譯
李績煮粥(又稱《煮粥侍姊》,選自《隋唐嘉話》)下面是小編為大家蒐集整理的`李勣煮粥文言文翻譯,歡迎大家閱讀與借鑑,希望能夠給你帶來幫助。
原文:英公(1)貴為僕射(2),其姊病,必親為粥,釜燃輒(3)焚其須(4)。姊曰:“汝仆多矣,何為自苦如此!”勣曰:“豈為無人耶!顧(5)今姊年老,勣亦年老,雖欲久為姊粥,復可得乎?”
(選自劉枒《隋唐嘉話》)
翻譯
李勣貴為宰相,他的姐姐病了,他還親自為她燒火煮粥,以致火苗燒了他的鬍鬚和頭髮。姐姐勸他說:“你有那么多僕人,你自己為何要這樣辛苦?”李勣回答說:“(這些事)難道真的沒有人去做嗎?我是想姐姐現在年紀大了,我自己也老了,即使想長久地為姐姐燒火煮粥,又怎么可能呢?”
注釋
(1)英公:唐朝名將李績,被封為英國公。
(2)僕射:官名,相當於宰相。
(3)輒:往往。
(4)須:鬍鬚。
(5)顧:只不過。
李勣簡介
李勣(594—669)原姓徐,名世勣,字懋功(亦作茂公),漢族,曹州離狐(今山東東明一帶)人,唐代政治家、軍事家。因唐高祖李淵賜姓李,故名李世勣。後因避唐太宗李世民諱,遂改為單名勣。後被封為英國公,是凌煙閣二十四功臣之一。在唐朝甚至在中國的歷史上,李勣都可以說是一位極富有傳奇色彩的人物。他出將入相,位列三公,極盡人間榮華。歷事唐高祖、唐太宗、唐高宗(李治)三朝,深得朝廷信任和重任,被朝廷倚之為長城。
啟示
已經到很老的他卻還要給他姐姐煮粥,這可以體現他對姐姐的孝順,說明李勣具有珍惜親情的品質特徵。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
《俠婦人》原文及翻譯
2022-09-02 13:18:59
“杜暹,濮陽人也”閱讀答案解析及翻譯
2022-10-07 18:03:37
文言文《木蘭詩》全文翻譯
2022-09-14 11:30:54
陸游《築書巢》閱讀答案及原文翻譯
2022-10-03 11:42:34
朱碧潭詩序文言文
2023-06-04 13:31:33
《趙普》原文及譯文
2023-05-04 11:14:17
心不在馬文言文閱讀題
2022-10-18 20:40:04
《魏文侯卜相》原文及翻譯
2022-08-21 01:58:09
《漢書·田叔傳》原文及翻譯
2021-11-10 20:34:10
國中文言文教學現狀及對策
2023-05-09 21:46:02
如何學好文言文呢
2022-07-08 17:51:42
“李諮,字仲詢”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-27 21:41:16
曾鞏《請減五路城堡札子》原文及翻譯
2023-04-19 06:05:20
《王煐傳》原文及翻譯
2022-09-29 00:59:42
《送東陽馬生序》閱讀答案及原文翻譯
2022-08-21 18:07:45
《寺人披見文公》原文及翻譯
2021-09-30 12:56:41
文言文練習題
2023-01-17 21:35:56
《岑文本官高而憂》閱讀答案及原文翻譯
2022-08-11 03:57:50
文言文基礎知識點
2022-06-02 04:44:57
“張方平,字安道,南京人”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-26 20:05:01