《漢書·田叔傳》原文及翻譯

漢書

原文:

田叔,趙陘城人也。其先,齊田氏也。叔好劍,學黃老術于樂巨公。為人廉直,喜任俠。游諸公,趙人舉之趙相趙午,言之趙王張敖,以為郎中。數歲,趙王賢之,未及遷。
會趙午、貫高等謀弒上,事發覺,漢下詔捕趙王及群臣反者。趙有敢隨王,罪三族。唯田叔、孟舒等十餘人赭衣自髡鉗,隨王至長安。趙王敖事白,得出,廢王為宣平侯,乃進言叔等十人。上召見,與語,漢廷臣無能出其右者。上說,盡拜為郡守、諸侯相。叔為漢中守十餘年。
孝文帝初立,召叔問曰:“公知天下長者乎?”對曰:“臣何足以知之!”上曰:“公長者,宜知之。”叔頓道曰:“故云中守孟舒,長者也。”是時,孟舒坐虜大入雲中免。上曰:“先帝置孟舒雲中十餘年矣,虜常一入,孟舒不能堅守,無故士卒戰死者數百人。長者固sha6*人乎?”叔叩頭曰:“夫貫高等謀反,天子下明詔:‘趙有敢隨趙王者,罪三族!’然孟舒自髡鉗,隨趙王,以身死之,豈自知為雲中守哉!漢與楚相距,士卒罷敝,而匈奴冒頓新服北夷,來為邊寇,孟舒知士卒罷敝,不忍出言,士爭臨城死敵,如子為父,以故死者數百人,孟舒豈驅之哉!是乃孟舒所以為長者。”於是上曰:“賢哉孟舒!”復召以為雲中守。
梁孝王使人殺漢議臣爰盎,景帝召叔案梁,具得其事。還報,上曰:“梁有之乎?”對曰:“有之。”“事安在?”叔曰:“上無以梁事為問也。今梁王不伏誅,是廢漢法也;如其伏誅,太后食不甘味,臥不安席,此憂在陛下。”於是上大賢之,以為魯相。
相初至官,民以王取其財物自言者百餘人。叔取其渠率二十人笞,怒之曰:“王非汝主邪?何敢自言主!”魯王聞之,大慚,發中府錢,使相償之。相曰:“王自使人償之,不爾,是王為惡而相為善也。”
魯王好獵,相常從入苑中,王輒休相就館。相常暴坐苑外,終不休,曰:“吾王暴露,獨何為舍?”王以故不大出遊。
數年以官卒魯以百金祠少子仁不受義不傷先人名。
(摘自《漢書·卷三十七季布欒布田叔傳第七》)

譯文/翻譯:

田叔,趙國陘城人,祖先是齊國田氏。他喜愛舞劍,在樂鉅公門下學習黃老之術。為人廉直,仗義行俠,常與地方領袖人物交遊。有人向趙丞相趙午舉薦,趙午引見給趙王張敖,被任為郎中。幾年以後,趙王認為他賢能,還沒來得及升遷他。 
正好遇上趙午、貫高等人圖謀刺殺皇上,事情被人發覺,皇上下詔逮捕趙王及追隨其謀反的趙國群臣。隨趙王謀反者,罪及三族。惟獨田叔、孟舒等十餘人穿著紅褐色的囚衣,剃去了頭髮,用鐵圈束著脖子,隨著趙王到了長安。後來趙王張敖的事情弄清楚了,被釋放,但被降為宣平侯。張敖向皇上進言田叔等十人。皇上召見了他們,和他們談話後,覺得漢朝諸臣沒有能超過他們的。皇上很高興,將他們都任為郡守或諸侯國丞相。因此,田叔在漢中郡當了十餘年郡守。 
漢文帝即位之初,召見田叔並問:“你知道天下誠信敦厚的人嗎?”田叔回答說:“我怎麽能知道呢?”漢文帝說:“你是誠信謹厚的人,應該知道。”田叔磕頭說:“原雲中郡守孟舒,就是誠信謹厚之人。”當時孟舒正因匈奴大舉入侵的事而被罪責,免去了郡守之職。漢文帝說:“先帝任孟舒為雲中郡守已十餘年,匈奴一旦入侵,他不能堅守,兵士無故戰死數百人。難道誠信謹厚者本來會sha6*人嗎?”田叔叩頭說:“當年貫高等人謀弒天子,天子明令下詔,趙國有敢跟隨趙王的要誅三族。然而孟舒卻自己剃去了頭髮,以鐵箍束脖子,跟隨趙王,以死事之。怎麼知道後來要做雲中郡守呢!漢與楚相對峙時,士兵疲憊不堪。而匈奴冒頓單于新近臣服了北邊少數民族,勢盛來犯邊。孟舒心知士兵十分疲勞,不忍心令他們出戰,而士兵們爭相出城殺敵,如同兒子替父親與人拚命,因而死去好幾百人。但這並不是孟舒驅令他們去打仗而死的啊!這就是盂舒為人誠信謹厚,有人替他效命的結果。”漢文帝於是稱讚道:“孟舒,賢者啊!”又任孟舒為雲中郡守。 
景帝弟梁孝王劉武派人刺殺了漢朝掌管議論政事的大臣袁盎。景帝召派田叔審查此事,完全掌握了事實。回來後上報景帝,景帝說:“梁孝王做了此事嗎?”回答說:“真有此事。”景帝問:“具體狀況呢?”田叔說:“陛下最好不要過問梁孝王的這件事。現在梁王不伏法遭誅,是棄置漢朝法令;如果依法治他死罪,太后將會吃不好、睡不著,陛下也會因此而憂慮。”於是景帝認為田叔很賢能,將他任為魯國丞相。 
田叔為魯相,初到任時,百姓告魯王奪取他們財物的達一百餘人。田叔抓住二十個為首者進行鞭打,發怒說:“魯王不是你們的主人嗎?怎麼敢告主人!”魯王聽見了,大為慚愧,從國庫中取出錢,讓田叔償還給百姓。田叔說:“魯王自己派人償還吧。不這樣的話,這是您成了作惡的人而我倒是好人了。” 
魯王喜歡打獵,田叔經常跟隨進入苑囿。魯王就制止,讓其在苑中館舍休息。田叔卻常常坐在房外露天裏,始終不進屋休息,說:“魯王都在露天裏,我怎麽能獨自在房舍裏呢?”魯王為此而不太出外遊獵。 
數年後,田叔卒於官。魯國以百斤金做為祭祀,他小兒子田仁不接受,守道義不損害先父的名譽。 
《漢書·田叔傳》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《漢書·田叔傳》原文及翻譯0
《漢書·田叔傳》原文及翻譯