《岑文本官高而憂》閱讀答案及原文翻譯

岑文本官高而憂
岑文本①初仕蕭銑②。江陵平,授秘書郎③,直中書。校省李靖驟稱其才,擢拜中書舍人,漸蒙恩遇。時顏師古諳練故事,長於文誥,時無逮,冀復用之。太宗曰:“我自舉一人,公勿復也。”乃以文本為中書侍郎,專與樞密。及遷中書令,歸家卻有憂色。其母怪而問之,文本對曰:“非勛非舊,濫登寵榮,位高責重,古人所戒,所以憂耳。”有來賀者,輒曰:“今日也,受吊不受賀。”江東之役,幾所度支,一以委之,神用頓竭。太宗憂之曰:“文本與我同行,恐不與我同反。”俄病卒矣。
(選自唐·劉肅《大唐新語》)
【注釋】:①岑文本(595~645)。②蕭銑(583~621),隋末起兵重立梁國號,建都江陵(今湖北省江陵市)③“秘書郎”“校省”(檢校中書省)“中書舍人”“中書侍郎”“中書令”,均為唐朝時的官職。
【文學常識】
說“《大唐新語》”:《大唐新語》撰者唐代劉肅﹐生卒年﹑籍貫﹑字號均不詳。此書記載唐代歷史人物的言行故事,起自唐初,迄於大曆,多取材於《朝野僉載》、《隋唐嘉話》等書。仿《世說新語》體例,分匡贊﹑規諫﹑聰敏﹑文章、隱逸﹑記異等30門類﹑13卷。內容多有關政治和道德教化。書後有總論一篇﹐表明作者的意圖是以前事為鑑戒。書中也記載了不少有關詩文的材料,尤其是“文章”門,錄存初唐及開元初人所作詩歌多首,並敘其本事,間載時人評論,為後來編集和研究唐詩者所取材。明人刻本改題“大唐世說新語”或“唐世說新語”,《四庫全書》據《新唐書?藝文志》恢復原名,並列入小說家類。
【譯文】
岑文本起初在蕭銑部下做官。平定江陵後,任命他為秘書郎、直中書。擔任檢校中書省的李靖很是稱讚他的才能,提拔他擔任中書舍人,漸漸地得到皇帝的賞識。當時顏師古對舊例非常熟悉,擅長起草文書,當時沒有比得上的,希望重新被起用。唐太宗說:“我自己選拔一個人,你就不再擔任原職了。”於是讓岑文本擔任中書侍郎,專門參與樞密使的工作。後來升任中書令,回到家裡臉上卻有憂慮的表情。他的母親感到奇怪並問他,岑文本回答說:“我沒有功勳也跟皇上沒有舊交,獲得太大的寵幸,職位高責任重,這是古人所忌的,這是我感到憂慮的原因啊。”有來向他慶賀的人,他就說:“今天,我只接受安慰,不接受祝賀。”江東之戰,幾乎所有輜重運輸的籌劃,全部都委託岑文本來主持,導致他勞累過度,精力耗盡。唐太宗憂慮地說:“岑文本和我一同出征,恐怕不能和我一同回去了。”不久,岑文本就病死了。
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)平 (2)稱(3)諳 (4)竭(5)返 (6)卒
2.翻譯
(1)太宗曰:“我自舉一人,公勿復也。”
(2)今日也,受吊不受賀。
3.綜觀全文,直接表現岑文本“鞠躬盡瘁,死而後已”的後半生的句子是_____。
【參考答案】
1.(1)平定(2)稱讚(3)熟練(4)盡(5)同“返”,返回(6)死
3.江東之役,幾所度支,一以委之,神用頓竭。
二:
1、下列句子朗讀停頓正確的一項是( )
A.時顏師古諳練/故事,長於/文誥,時無/逮
B.時顏師古諳練/故事,長於文/誥,時/無逮
C.時顏師古/諳練故事,長於文/誥,時無/逮
D.時顏師古/諳練故事,長於/文誥,時/無逮
2、下列句中加點詞的意義和用法判斷正確的一項是( )
①長於文誥,時無逮
②其受之天也,賢於材人遠矣
③人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也
④其母怪而問之
A.①②相同,③④也相同 B.①②相同,③④不同
C.①②不同,③④相同 D.①②不同,③④也不同
3、下列句中加點詞語意思解說不正確的一項是( )
A.校省李靖驟稱其才稱:稱讚 B.及遷中書令,歸 家卻有憂色 遷:降職遠調
C.恐不與我同反反:同“返”,返回 D.俄病卒矣 卒:死
4、下列對文句翻譯不正確的一項是( )
A.江陵平,授秘書郎。
譯文:江陵平定後,岑文本進入朝廷任秘書郎。
B.太宗曰:“我自舉一人,公勿復也。”
譯文:唐太宗說:“我自己選拔一個人,你(顏師古)就不再擔任原職了。”
C.今日也,受吊不受賀。
譯文:今天,我只接受安慰,不接受祝賀。
D.非勛非舊,濫登寵榮。
譯文:我既不是功臣,又不是皇帝的老朋友,卻亂用職權得到了很多的恩寵。
5、下列對文意解說不正確的一句是( )
A.岑文本一直都在唐朝當官,並多次受到朝廷的獎賞。
B.岑文本當上中書侍郎,原因之一就是唐太宗不想讓顏師古官復原職。
C.岑文本被提拔到中書令後反而感到憂慮,可見他不是狂妄自大的人。
D.綜觀全文,岑文本的後半生可用“鞠躬盡瘁,死而後已”來概括。
參考答案
1、D 2、D 3、B 4、D 5、A

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《岑文本官高而憂》閱讀答案及原文翻譯0
《岑文本官高而憂》閱讀答案及原文翻譯